Vad betyder das i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet das i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder das i Portugisiska.

Ordet das i Portugisiska betyder snösparv, det att ringa oanmäld som försäljare, snösparv, ha det svårt, ha det knapert, monsun-, vid sina sinnes fulla bruk, fattig, tårögd, när allt kommer omkring, i värsta fall, bakom galler, till största del, i rampljuset, som bäst, i slutändan, för det mesta, oftast, när allt kommer omkring, beroende på omständigheterna, i långa loppet, det är en hund begraven här, det ligger en hund begraven här, om det skulle bli så, Glad Halloween!, finansdepartementet, Brittiska samväldet, alla helgons afton, allhelgonaafton, avslutningsceremoni, feernas rike, underland, kraftverk, kraftstation, elverk, grottmänniska, härmtrast, härmfågel, älvornas värld, fingerfärdighet, pors, kräva, mjöldryga, trädgräns, tandböld, tandköttsböld, toppdressing, vingbredd, spöktimme, pannrum, nagellack, mors dag, aktiepris, värsta fall, i rampljuset, i alla fall, iallafall, när allt kommer omkring, finansministeriet, finansdepartementet, uppmärksamhetens centrum, checka in, rättfärdig, lamslagen, eftersom, slutförsäljning, damtoalett, som rör Skotska lågländerna, jacks, vågor, spadtag, stjärnskådning, Maldiverna, Seychellerna, ngt som böjer sig. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet das

snösparv

substantivo feminino (pássaro)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

det att ringa oanmäld som försäljare

(estrang)

snösparv

substantivo feminino (pássaro) (fågel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ha det svårt, ha det knapert

(financeiramente) (vardaglig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Hon tjänar inte mycket och är ganska fattig.

monsun-

locução adjetiva (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vid sina sinnes fulla bruk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fattig

expressão (figurado)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tårögd

expressão

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

när allt kommer omkring

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Afinal de contas, ninguém além do paciente tem o direito de recusar o tratamento.

i värsta fall

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

bakom galler

(figurado, informal)

till största del

locução adverbial (principalmente, essencialmente) (i en majoritet av fallen)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Eu concordo com você na maioria das vezes, mas ainda tenho um problema com o cronograma do plano.

i rampljuset

(figurado)

som bäst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Não ficará pronto até amanhã, no mínimo.

i slutändan

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
No fim das contas, não importa realmente se vamos para Milão ou Barcelona nas férias, qualquer um dos dois será excelente.

för det mesta

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Eu mal consigo entender o que ele diz na maior parte do tempo.

oftast

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

när allt kommer omkring

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

beroende på omständigheterna

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

i långa loppet

(em algum momento)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Será provavelmente para melhor no fim das contas. Será um pouco conturbado a princípio, mas no final da contas valerá a pena.

det är en hund begraven här, det ligger en hund begraven här

expressão (não ser o que parece) (bildlig, ordspråk)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

om det skulle bli så

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

Glad Halloween!

(cumprimento de 31 de Outubro)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

finansdepartementet

(organ: ekonomi, politik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Brittiska samväldet

(egennamn substantiv: )
Quantos países pertencem à Comunidade das Nações?

alla helgons afton, allhelgonaafton

substantivo masculino (religiös)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Muitas pessoas na vizinhança decoram suas casas para o Dia das Bruxas.
Många personer i området dekorerar sina hem för halloween.

avslutningsceremoni

(BRA, entrega de diploma) (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

feernas rike

(mitologia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

underland

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kraftverk, kraftstation, elverk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grottmänniska

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

härmtrast, härmfågel

(pássaro originário da América) (fågelsort)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

älvornas värld

(lugar mitológico onde vivem as fadas)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fingerfärdighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A ligeireza das mãos do mágico foi impressionante.

pors

substantivo feminino (namn på växtsläkte)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kräva

(organ)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mjöldryga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

trädgräns

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tandböld, tandköttsböld

(medicin)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

toppdressing

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vingbredd

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spöktimme

(crença: meia-noite) (ofta bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pannrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Durante o inverno, muitos sem-teto dormem na sala das caldeiras.

nagellack

(cosmética)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Minha irmã tem pelo menos dez cores diferentes de esmalte para unhas.

mors dag

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

aktiepris

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

värsta fall

(uttryck: i värsta fall)

i rampljuset

expressão (bildlig)

i alla fall, iallafall

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tina está se sentindo melhor agora, então, no final das contas, ela pode vir conosco.

när allt kommer omkring

locução adverbial (figurado) (idiom)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
No fim das contas, não há nada que possamos fazer.

finansministeriet, finansdepartementet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppmärksamhetens centrum

substantivo masculino (foco de interesse)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A pintura foi o centro das atenções na exposição. Os Emirados Árabes Unidos foram o centro das atenções quando o maior torneio de futebol da região chegou ao país.

checka in

expressão verbal (anglicismo, bagagem: despachar)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

rättfärdig

(pessoa: decente)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lamslagen

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

eftersom

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Eu certamente vou ao show, afinal de contas, eles são minha banda favorita.

slutförsäljning

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A empresa mudou de proprietário ontem após um esgotamento inesperado das ações.

damtoalett

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I pausen var det lång kö till tjejtoaletten.

som rör Skotska lågländerna

locução adjetiva (Escócia)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

jacks

substantivo masculino (spel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vågor

expressão verbal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eles tiveram que proteger a casa do bater das ondas.

spadtag

substantivo masculino (construção) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stjärnskådning

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Maldiverna

substantivo próprio

(egennamn substantiv: )

Seychellerna

substantivo próprio

(egennamn substantiv: )

ngt som böjer sig

(agricultura)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av das i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.