Vad betyder fel i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet fel i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fel i Portugisiska.

Ordet fel i Portugisiska betyder errado, impreciso, inexato, estranho, errado, errado, inexatamente, culpa, falha, falha, avaria, errado, inadequadamente, defeito, problema, avaria, imperfeição, errado, errado, inexatamente, aberração, ruim, sofrível, errado, errado, errado, errado, errado, errado, incorreto, frio, de forma imoral, errado, para baixo, errado, erro, falha técnica, lapso, erro, longe, bola fora, de forma incorreta, de forma injusta, lasca, encaixe, erro, mancada, inexatidão, incorreção, parte lascada, mancha, defeito, erro, engano, falha, torto, dano, injustiça, falha, dano, falha, equivocado, enganado, desencaminhado, construção errônea, mal, soletrar erradamente, rotular erroneamente, compreender mal, chamar pelo nome errado, compreender mal, erro, pôr em lugar errado, naufragar, confundir, deslocamento, impedimento, criticar, fora de curso, com todos os defeitos, foi mal!, pedestre imprudente, travessia de rua fora da faixa, desalinhamento, estar errado, cometer um erro, distribuir mal as cartas, pronunciar mal, ler mal, empregar mal, enviar para o endereço errado, calcular erradamente, fazer de modo errado, arquivar incorretamente, desacertar, ludibriar. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fel

errado

substantiv

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Det där är fel svar.
Essa é a resposta errada. // Vocês pegaram o cara errado!

impreciso, inexato

(vardagligt)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estranho, errado

(errado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

errado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O detetive sabia imediatamente que alguma coisa estava errada.

inexatamente

adverb (incorretamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

culpa

substantiv

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Olyckan var mitt fel, eftersom jag inte såg vart jag var på väg.
O acidente foi culpa minha, pois não olhei aonde ia.

falha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A pedra preciosa não tinha falhas.

falha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O comportamento de Tom mostrava uma grande falha de julgamento.

avaria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

errado

substantiv

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Om du tror att jag kommer att ändra mig så har du fel!
Se você acha que vou mudar de ideia, você está errado!

inadequadamente

adverb

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

defeito, problema

(vardagligt)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Det är ett fel med den här maskinen. Den bara stänger av hela tiden.
Há um defeito nessa máquina: ela fica desligando.

avaria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

imperfeição

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

errado

(vardagligt)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
De flesta människor känner att det är fel (or: orätt) att stjäla.
Muita gente acha que roubar é errado.

errado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tentei fazer um elogio à Julie, mas ela o entendeu errado.

inexatamente

(falsamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

aberração

(defeito)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ruim, sofrível

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ditt uttal är fel. Du måste öva.
Sua pronúncia é ruim; você precisa praticar.

errado

(vardagligt)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Straffet han fick var fel (or: orättvist).
A punição que ele recebeu foi errada.

errado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Du är så tyst idag. Jag kan se att något är fel.
Você está tão quieto hoje. Dá pra ver que há algo errado.

errado

(errôneo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Hans beräkningar slog fel på etthundra.
Seus cálculos estavam errados em cem.

errado

(impróprio)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Säg inte fel sak.
Não diga a coisa errada.

errado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Hennes föräldrar kände att hennes pojkvän var fel (or: opassande) för henne.
Os pais dela acham que o namorado é errado para ela.

errado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Det var fel ögonblick att avbryta på.
Era o momento errado para interromper.

incorreto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

frio

(figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Suas suposições de resposta continuaram frias. Ele realmente não sabia de nada.

de forma imoral

(vardagligt)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ela se comporta de forma imoral. Ela deveria ter mais respeito por si mesma.

errado

adverb (informal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Você escreveu essa palavra errado.

para baixo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

errado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eu sei a diferença entre certo e errado.

erro

substantiv

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Temo ter cometido um erro grave.

falha técnica

(allmänt) (erro de natureza técnica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

lapso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quando ele não conseguiu terminar seu trabalho até o final do dia, foi um lapso temporário, mas ainda assim lhe custou o emprego.

erro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A aluna errou a soma por causa de um erro em seu cálculo.

longe

(figurado, informal: incorreto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bola fora

substantiv (sport) (Tênis)

Servaren hade två fotfel (or: felservar) mot honom.
O jogador que sacou teve duas bolas fora contra ele.

de forma incorreta, de forma injusta

(formal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O tribunal o tratou de forma injusta. Ele não é tão ruim.

lasca

(vardagligt)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

encaixe

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

erro

(incorreção)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jag är ledsen jag gjorde ett misstag. Det korrekta numret är fyra.
Desculpe-me, mas eu cometi um engano. O número correto é quatro.

mancada

(BRA: informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tilly foi humilhada pela mancada dela no trabalho.

inexatidão, incorreção

(erro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

parte lascada

mancha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Não é incomum frutas e vegetais orgânicos terem algumas manchas.

defeito

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O maior defeito de Agatha é que ela se recusa a ouvir conselhos.

erro, engano

(vardagligt)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Um erro da defesa permitiu que Soldado fizesse o gol da vitória.

falha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Det fanns några problem med Dans plan för framtiden.
Havia algumas falhas no plano de Dan para o futuro.

torto

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
O golfista bateu torto na bola e ela parou na água.

dano

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Skadan som gjorts mot de oskyldiga kan aldrig göras rätt.
O dano feito aos inocentes nunca pode ser reparado.

injustiça

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O advogado quer corrigir uma injustiça.

falha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O político não conseguia ver a falha em seu argumento.

dano

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

falha

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
William deve ter alguma falha de caráter que o faz mentir.

equivocado

(incorreta: pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

enganado, desencaminhado

(bildlig)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

construção errônea

(gramática)

mal

(prefixo: Elemento afixado ao início do radical da palavra, mudando seu sentido. Ex. "anormal", "desfeito", etc.)

soletrar erradamente

rotular erroneamente

(etiquetar de maneira errada)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

compreender mal

chamar pelo nome errado

(formell)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

compreender mal

erro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Um erro do computador significou que o trabalho precisou ser refeito.

pôr em lugar errado

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

naufragar

(figurado)

O empreendimento naufragou quando o mercado ruiu.

confundir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jag förväxlade Sharon med hennes mamma i telefon igår. Hon var inte road.
ⓘDen här meningen är inte en översättning av den engelska meningen. Eddy e Sid são gêmeos, por isso as pessoas normalmente os confundem.

deslocamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Em vez de seguir um curso reto, o navegador percebeu que havia um deslocamento constante para estibordo.

impedimento

(efterled i sms) (defeito)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

criticar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu não poderia criticar o desempenho dele de forma alguma.

fora de curso

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

com todos os defeitos

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

foi mal!

(ungefärlig översättning)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

pedestre imprudente

travessia de rua fora da faixa

uttryck

desalinhamento

(ato de sair de um alinhamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

estar errado

cometer um erro

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Não tenha medo de cometer um erro.

distribuir mal as cartas

intransitivt verb (kortspel) (jogo de cartas)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

pronunciar mal

(palavra)

ler mal

(ler incorretamente)

empregar mal

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

enviar para o endereço errado

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

calcular erradamente

verbalt uttryck

fazer de modo errado

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

arquivar incorretamente

desacertar

verbalt uttryck

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ludibriar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fel i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.