Vad betyder fondue i Franska?

Vad är innebörden av ordet fondue i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fondue i Franska.

Ordet fondue i Franska betyder smälta, smälta, smälta, tina, smälta bort, smälta ngt, gjuta, slaskig, smält, fade in, fade-in, slaskig, skirat, smält, -freak, freak, fondue, gå ihop, smälta, smälta in i ngt, mixas in, bryta ihop i tårar, bryta samman i tårar, brista ut i gråt, bryta ut i tårar, slå ner på, växa samman, ge sig på ngn, smälta ned, bryta ihop, bryta samman, smälta bort, bli tårögd, böla, smälta in, smälta ner, smälta in med ngt, smälta samman ngt, fälla tårar över ngt/ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fondue

smälta

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La glace a fondu lorsque le soleil est apparu.
Isen smälte när solen kom fram.

smälta

verbe intransitif (personne) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

smälta

verbe intransitif (personne) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quand j'ai vu le petit chien triste, Sue a fondu. // Ces chatons sont tellement mignons qu'ils me font fondre.

tina

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Maintenant que le printemps est arrivé, la neige commence à fondre.

smälta bort

verbe intransitif

La glace va fondre au fur et à mesure que la température monte.

smälta ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Randall est un ferronnier qui fond les métaux.

gjuta

verbe transitif (des métaux)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le métal est fondu dans le fourneau.

slaskig

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

smält

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fade in, fade-in

nom masculin (Musique) (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slaskig

adjectif (neige) (snö)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le jardin était couvert de neige fondue.

skirat

adjectif (beurre)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Accompagnez ce plat de beurre fondu.
Servera den här rätten med skirat smör.

smält

(lave)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le forgeron a versé de l'acier en fusion dans le moule.

-freak, freak

(familier) (vardagligt, lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Josh est un mordu de science-fiction : il est plus calé dans ce domaine que n'importe qui d'autre.
Josh är ett science fiction-freak; han vet mer om genren än någon annan.

fondue

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons mangé de la fondue avec du pain grillé et des légumes.

gå ihop

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
De två floderna går ihop vid staden Belgrad.

smälta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le cuisinier a fait fondre le beurre dans la poêle.
Kocken smälte smöret i pannan.

smälta in i ngt

(entreprises)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les quatre syndicats ont fusionné (en un seul, en deux).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dessa två floderna smälter ihop och blir till en, ungefär tre mil från kusten.

mixas in

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

bryta ihop i tårar, bryta samman i tårar

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Helen a fondu en larmes (or: a éclaté en sanglots quand elle a entendu la triste nouvelle.

brista ut i gråt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle éclata en sanglots (or: fondit en larmes) à l'annonce du décès de son ami.

bryta ut i tårar

locution verbale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slå ner på

(oiseau de proie)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'aigle fondit sur le lapin.

växa samman

verbe pronominal

Les ruisseaux se fondaient dans la forêt et devenaient une petite rivière.

ge sig på ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quand nous avons refusé de leur donner notre portefeuille, ils se sont jetés sur nous avec des battes de base-ball.

smälta ned

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Faites fondre la cire et versez-la dans des moules pour en faire de nouvelles bougies.

bryta ihop, bryta samman

locution verbale

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Stella a fondu en larmes (or: a éclaté en sanglots) quand la police l'a informée de l'accident de son mari.

smälta bort

verbe intransitif (bildlig)

Sa colère a fondu comme neige au soleil devant son sourire magnifique.

bli tårögd

locution verbale

S'il chante une chanson triste, je sens que je vais fondre en larmes.

böla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quand la dame lui a demandé s'il était perdu, le garçon a commencé à fondre en larmes.

smälta in

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

smälta ner

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Cette usine fait fondre de la graisse animale pour en faire du suif.
Den här anläggningen smälter ner animaliska fetter för att göra talg.

smälta in med ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Son nouveau canapé s'intègre parfaitement au reste de la décoration de son appartement élégant.

smälta samman ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

fälla tårar över ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Rose est une enfant tellement sensible ; elle pleure pour tout et n'importe quoi.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fondue i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.