Vad betyder marca i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet marca i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder marca i Portugisiska.

Ordet marca i Portugisiska betyder märke, standard, riktmärke, rekord, rekord, märke, markör, märke, mål, måltavla, märke, märke, intryck, märke, tryckning, prick, punkt, crease, grop, på era platser, märke, brännmärke, streck, strimma, fläck, hallstämpel, markering, märkning, avtryck, skåra, markering, handelsnamn, pacemaker, göra ett märke i ngt, göra ett märke på ngt, göra ett intryck, göra intryck, pacemaker, pacemaker, göra ett intryck på ngn, göra intryck på ngn, vattenmärke, kännetecknande, göra jack i ngt, göra hack i ngt, notera ngt med ett jack, notera ngt med ett hack, orättad, varumärke, inskjutningstecken, märke efter ett finger, poängräknare, handavtryck, märkesmedvetenhet, märkesnamn, märkeskläder, varumärke, vattenmärke, TM, reklamare, som rör det egna märket, märkes-, signatur-, rostfri, milstolpe, signatur, öronmärkning, öronmärke, varumärka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet marca

märke

substantivo feminino (sinal visível)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ao cair, a cadeira deixou uma marca na parede.
Den fallande stolen efterlämnade ett märke på väggen.

standard

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A marca de quatro minutos por quilômetro é a marca que todos os corredores de provas média querem atingir.

riktmärke

substantivo feminino (ponto de referência)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Havia quatro marcas ao longo da trilha.

rekord

substantivo feminino (recorde)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A marca a ser batida é de três vírgula dois metros.

rekord

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os jogadores registraram as marcas no placar.

märke

substantivo feminino (selo de identificação)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eles perceberam que a carta era genuína quando viram a marca do príncipe.

markör

(figurativo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O envolvimento dele no projeto é uma marca de qualidade real.

märke

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O sol nascente é o símbolo daquela marca de cera para o chão.

mål, måltavla

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele atingiu o alvo neste terceiro tiro com o arco e flecha.

märke

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A mesa antiga tinha uma marca escura ao longo do lado esquerdo.
Det antika bordet har ett mörkt märke mot den vänstra sidan.

märke

substantivo feminino (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Que marca de sapatos você compra?
Vilket skomärke köper du?

intryck

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

märke

substantivo feminino (modelo, tipo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tryckning

substantivo feminino (böcker, papper etc)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

prick, punkt

substantivo feminino (dado: bolinha)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

crease

(esporte/desporto: críquete) (lånord, sport)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grop

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O rosto de Ben está coberto de marcas da acne que teve em sua adolescência.
Bens ansikte var täckt av gropar från den akne han hade som tonåring.

på era platser

substantivo feminino (esporte)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

märke

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Qual marca de carro diriges? Toyota?

brännmärke

substantivo feminino (de ferro quente)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você sabe quem é o dono pela marca no gado.

streck

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

strimma

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fläck

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hallstämpel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A prataria tinha um selo em cada peça.

markering, märkning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avtryck

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O sofá deixou uma impressão no tapete.

skåra

(pequeno corte: objeto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

markering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

handelsnamn

(nome de marca)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pacemaker

substantivo masculino (aparelho para coração)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

göra ett märke i ngt, göra ett märke på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra ett intryck, göra intryck

pacemaker

substantivo masculino (aparelho que regula os batimentos cardíacos)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pacemaker

substantivo masculino (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

göra ett intryck på ngn, göra intryck på ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vattenmärke

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kännetecknande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

göra jack i ngt, göra hack i ngt

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

notera ngt med ett jack, notera ngt med ett hack

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

orättad

locução adjetiva (papel moeda) (formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

varumärke

(BRA) (registrerat)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Empresas grandes protegem muito suas marcas registradas.

inskjutningstecken

(sinal de inclusão)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

märke efter ett finger

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

poängräknare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

handavtryck

(marca deixada pela mão)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

märkesmedvetenhet

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

märkesnamn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alguém tem uma ideia melhor para um nome de marca?

märkeskläder

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

varumärke

(BRA) (formellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A risada distinta de Eugene era sua marca registrada.

vattenmärke

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

TM

(förkortning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

reklamare

substantivo masculino, substantivo feminino (negócio) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

som rör det egna märket

substantivo feminino

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

märkes-

locução adjetiva (mercadoria: marca registrada) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Os produtos de marca são muitas vezes iguais ou inferiores aos produtos sem marca.

signatur-

(BRA) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Marilyn estava na festa com seus saltos altos, sua marca registrada.

rostfri

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

milstolpe

substantivo feminino (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A Guerra Fria é uma marca histórica que sinaliza o surgimento da idade da informação.

signatur

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

öronmärkning, öronmärke

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

varumärka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av marca i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.