Vad betyder marcar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet marcar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder marcar i Portugisiska.

Ordet marcar i Portugisiska betyder utmärka, rita, markera, märka, markera, repa, göra ett märke i ngt, göra ett märke på ngt, kryssa för, märka av ngt, märka ut ngt, föra poängräkning, skriva in ngt, bocka av ngt, brännmärka, märka, öronmärka ngt åt ngn/ngt, markera, boka in ngn, göra mål, ge ngt ärr, stämpla ngt med hallstämpel, fläcka ner, rista ngt med ngt, markera med stjärna, få poäng, märka, märka, märka ngn som ngt/ngn, göra, visa, plotta, göra mål, tillryggalägga, avverka, räkna ihop ngt, märka ut, göra jack i ngt, göra hack i ngt, notera ngt med ett jack, notera ngt med ett hack, ta poäng, bocka för ngt, markera ut ngt, tagga, märka ngt som ngt, arrangera, bestämma, plotta, bestämma, göra mål, plotta, dra in, skåra, slå, bocka av ngt, pricka av ngt, arrangera, anordna, skriva ned, skriva ner, ordna så att ngn gör ngt, se ut ngt, , registrera, ordna, ringa, dunka, spendera, märka ngn som ngt, ringa, göra en buckla i ngt, göra en buckla på ngt, göra sitt avtryck, göra ett intryck på ngt/ngn, stämpla, tackla, författa ngt, markera, bocka, markera, sätta, stämpla, märka, straff, göra anspråk på område, bestämma tid, ta sig tid, boka en tid, få mer poäng än, hamra ut ngt, hamra fram ngt, boka en tid hos ngn, göra en touch down, utmärka ngt med en asterisk, utmärka ngt med en stjärna, tävla, signalera, bestämma dag för bröllop, bestämma datum för bröllop, bestämma träff att för göra ngt, boka en tid åt ngn, klocka, nåla, brännjärn, förse ngt med band, göra randig, randa, pricka ngns körkort, bestämma platser, markera ngt med fingersättning. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet marcar

utmärka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A violência marcou cada noite da guerra.

rita

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ela marcou a cédula de voto com um xis.

markera

verbo transitivo (colocar preço)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A loja marca os produtos em promoção com etiquetas de preço vermelhas.

märka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

markera

verbo transitivo (indicar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Marque (or: assinale) o texto a ser estudado.
Markera den text som ska studeras.

repa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O gato arranhou a perna da mesa com as unhas.
Katten repade bordsbenet med sina klor.

göra ett märke i ngt, göra ett märke på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

kryssa för

(em uma lista)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

märka av ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

märka ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

föra poängräkning

verbo transitivo (placar)

skriva in ngt

verbo transitivo (marcar algo sabendo que pode-se cancelar) (i kalendern)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

bocka av ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

brännmärka, märka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O fazendeiro marcou a vaca a ferro em brasa.
Bonden brännmärkte (or: märkte) kon med ett hett brännjärn.

öronmärka ngt åt ngn/ngt

markera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Por favor, marque seu documento para indicar negrito, itálico ou sublinhado.

boka in ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

göra mål

verbo transitivo (jogo: ganhar pontos)

O atacante do time marcou um gol no último minuto.

ge ngt ärr

verbo transitivo (com cicatriz)

A bala marcou a perna de Laura.

stämpla ngt med hallstämpel

verbo transitivo (com selo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fläcka ner

(negativ)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
As crianças tinham marcado as paredes com giz de cera.

rista ngt med ngt

(märka, skära)

markera med stjärna

verbo transitivo (colocar asterisco)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
O professor marcou as respostas corretas.

få poäng

verbo transitivo (pontos)

Com cada cesta você marca dois pontos para o seu time.
Med varje korg du sätter får du två poäng till ditt lag.

märka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

märka

verbo transitivo (página)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

märka ngn som ngt/ngn

Cedo, os professores de Karen a marcaram como problemática.

göra

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Por favor, ligue primeiro para marcar uma consulta.

visa

verbo transitivo (medida: indicar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O termômetro marca 22 graus.

plotta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Marque a solução no gráfico.

göra mål

verbo transitivo

O time visitante marcou um gol no primeiro tempo.

tillryggalägga, avverka

verbo transitivo (distans)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A equipe de ciclismo marcou setenta milhas hoje.

räkna ihop ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Papai marcou os pontos da última rodada de canastra.

märka ut

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra jack i ngt, göra hack i ngt

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

notera ngt med ett jack, notera ngt med ett hack

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta poäng

verbo transitivo (figurado)

bocka för ngt

verbo transitivo (markering)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Marque a caixa que diz "Eu aceito".

markera ut ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

tagga

verbo transitivo (figurado, com dispositivo eletrônico) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A polícia marcou o condenado por roubo para assegurar-se de que ele cumpriria as condições da fiança.

märka ngt som ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Essa camisa está marcada como "Grande".

arrangera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bestämma

verbo transitivo (data: fixar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Marcamos 27 de março para a data do casamento.
Vi bestämde oss för den 27:e mars för datumet för bröllopet.

plotta

verbo transitivo (num gráfico)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bianca marcou os pontos no gráfico.
Bonnie plottade mätpunkterna i en graf.

bestämma

verbo transitivo (ritmo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O líder marcou o passo na corrida de bicicleta.

göra mål

verbo transitivo (esporte: acertar lance, marcar pontos)

E ele acerta a cesta e empata o jogo!

plotta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Marque a linha no gráfico.

dra in

verbo transitivo (familjär)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )

skåra

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
É mais fácil dobrar o papel se você o marcá-lo primeiro.

slå

(BRA) (telefonnummer)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
George discou o número de Fred e ouviu o telefone chamando.

bocka av ngt, pricka av ngt

(lista: marcar itens)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

arrangera, anordna

(planera och genomföra)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Estamos organizando um churrasco da empresa na primavera.
Under våren arrangerar (or: anordnar) vi en grillfest för företaget.

skriva ned, skriva ner

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ordna så att ngn gör ngt

(fazer preparações) (göra plan för)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Eles providenciaram uma babá para tomar conta das crianças.
De ordnade så att en barnvakt tog hand om barnen.

se ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Jenny agendou um horário e data para o grande encontro.

(figurado)

registrera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nina registrou a venda dos ingressos.

ordna

(figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eu alinhei um monte de atividades para nós nesta semana.

ringa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

dunka

(bateria)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O baterista bateu o ritmo no bumbo.

spendera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O atleta registrou muitas horas de prática.

märka ngn som ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Por causa de suas opiniões radicais, ele era estigmatizado como revolucionário.

ringa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra en buckla i ngt, göra en buckla på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra sitt avtryck

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra ett intryck på ngt/ngn

(figurado, tornar-se notório)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

stämpla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O nobre gravou seu selo com cera.

tackla

(figurado, futebol)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O jogador de futebol americano deu o bote em um membro da equipe oponente e conseguiu tirar a bola dele.
Fotbollsspelaren tacklade en i motståndarlaget och lyckades få bort bollen från honom.

författa ngt

verbo transitivo (omodern)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

markera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Os erros foram assinalados na margem da folha.

bocka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

markera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O capitão assinalou o curso do navio no mapa.
Kaptenen plottade fartygets kurs på kartan.

sätta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vamos marcar um dia em junho para o casamento.

stämpla, märka

verbo transitivo (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Algumas crianças surdas se recusam a usar aparelhos auditivos por medo de serem estigmatizadas.

straff

(BRA)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O juiz viu falta e marcou um pênalti.

göra anspråk på område

locução verbal (figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bestämma tid

expressão

ta sig tid

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

boka en tid

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

få mer poäng än

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hamra ut ngt, hamra fram ngt

locução verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

boka en tid hos ngn

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra en touch down

(rugby)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

utmärka ngt med en asterisk, utmärka ngt med en stjärna

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tävla

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

signalera

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bestämma dag för bröllop, bestämma datum för bröllop

(casamento)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bestämma träff att för göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Faz um tempão que eu não te vejo. A gente devia marcar (or: combinar) de fazer alguma coisa.
Jag har inte träffat dig på väldigt länge. Vi borde bestämma träff för att göra ngt.

boka en tid åt ngn

(secretária)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

klocka

(ofta tävling, sport etc)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O árbitro mediu o tempo do corredor em trinta segundos. // Velocidades do vento de 75 mph foram medidas durante a noite.

nåla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A costureira está pondo alfinetes na bainha do vestido.
Sömmerskan nålar fållen på klänningen.

brännjärn

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O ferro estava quente e pronto para marcar o gado.

förse ngt med band

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Marque com faixas os cabos das flores que deseja comprar.

göra randig, randa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Carol listrou as paredes de azul e amarelo.

pricka ngns körkort

locução verbal (na carteira de habilitação)

O tribunal marcou seis pontos de penalidade na carteira de Jack.

bestämma platser

expressão verbal

O diretor está marcando as posições do primeiro ato nesta manhã.

markera ngt med fingersättning

expressão verbal (música) (instrument)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av marcar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.