Vad betyder ponta i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet ponta i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ponta i Portugisiska.

Ordet ponta i Portugisiska betyder cameoroll, cameo, udd, tåspets, bit, snutt, spets, tipp, apex, ett uns, tipp, ända, kant, skalk, linjespelare, huvud, pilspets, spets, en tillstymmelse av ngt, stump, stift, tå, spets, cameoroll, cameo, spets, ända, tagg, fimp, stump, antydan, anspelan, återvändsgränd, uppochned, -bakad, -ändad, -toppad, på tå, med huvudet före, med huvudet före, spjutspets, pilspets, utförsäljning, vingspets, affär, rusningstid, fingertopp, en droppe ironi, spjutspets-, exklusiv, spilla krut på döda kråkor, toppmodern, i framkanten, genom hela landet, igenom hela landet, stump, cigarettstump, fabriksbutik, högteknologi, teknologi, rusningstids-, gå på tå, som korsar landet, uppochned, butik, affär, oavslutad affär, göra en cameoroll, göra en cameo, vända uppochned, leader, nålsudd, nålspets, pistolände, tåa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ponta

cameoroll, cameo

substantivo feminino (artes, cinema)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

udd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tåspets

substantivo feminino (balé: na ponta do pé)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bit, snutt

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A polícia tinha certeza de que Paula era culpada, mas não conseguia encontrar uma ponta de evidência contra ela.

spets

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este lápis tem uma ponta afiada.
Det finns en vass spets på den här blyertspennan.

tipp

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A ponta do lápis estava afiada.
Spetsen på pennan var vass.

apex

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ett uns

substantivo feminino (figurado, pequena quantidade)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Há só uma ponta de esperança de que alguém ainda esteja vivo na mina.
Det finns bara ett uns av hopp att någon fortfarande är vid livet i gruvan.

tipp

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os sapatos de salto alto dela tinham pontas de borracha.
Hennes högklackade skor hade gummitippar.

ända

(extremidade, fim)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ela está na ponta do cais.
Hon är vid spetsen av piren.

kant

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Minha parte favorita do pão é a ponta.
Min favoritdel av brödet är kanten.

skalk

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ken sempre comia a ponta do pão porque gostava de mastigar a crosta dura.
Ken åt alltid skalken av brödet eftersom han gillade att tugga på den hårda skorpan.

linjespelare

substantivo masculino (futebol americano: jogador) (amerikansk fotboll)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele foi o melhor ponta ofensivo da história do time.

huvud

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A ponta do osso se encaixa no suporte.

pilspets, spets

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A haste da flecha era feita de freixo, e a ponta de metal.

en tillstymmelse av ngt

substantivo feminino (figurado) (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Antes de percebermos que o João tinha mentido no CV, não havia uma ponta de suspeita sobre as suas habilidades.

stump

(pequena coisa que se projeta) (allmänt, återstod)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O rabo do cachorro foi cortado, restando só um toco.

stift

substantivo feminino (de caneta) (i kulspetspenna)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

substantivo feminino (calçado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A biqueira do sapato era pontuda.
Tån på skon var spetsig.

spets

(dente do garfo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

cameoroll, cameo

(ator: breve aparição)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spets

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ända

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você deve posicionar a extremidade da tábua contra a parede.
Du borde ställa brädans kant mot väggen.

tagg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fimp

(BRA, informal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
James terminou seu cigarro e colocou a bituca no cinzeiro.

stump

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O pão fora todo comido, exceto pelas extremidades.

antydan, anspelan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

återvändsgränd

(BRA)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Priory Court é uma rua sem saída.

uppochned

(informal)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

-bakad, -ändad

(efterled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

-toppad

locução adjetiva (efterled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

på tå

locução adverbial

Ela andou na ponta dos pés pela cozinha para não acordar ninguém.

med huvudet före

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

med huvudet före

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

spjutspets

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pilspets

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utförsäljning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vingspets

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

affär

(loja)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rusningstid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As ruas da cidade ficam um caos durante o horário de pico.

fingertopp

(oftast i plural)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
När du spelar Bach på pianot så har du en tendens att använda dina fingertoppar istället för hela dina fingrar.

en droppe ironi

expressão (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spjutspets-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Esse motor de hidrogênio inovador vai revolucionar a indústria automotiva.

exklusiv

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

spilla krut på döda kråkor

locução verbal (figurado, informal) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

toppmodern

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nossa TV nova usa tecnologia de última geração para oferecer a melhor imagem e som.

i framkanten

locução adverbial (figurado, mais moderno) (bildlig)

genom hela landet, igenom hela landet

locução adverbial (viagem em todo um país)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Fizemos uma viagem de ponta a ponta, de Nova York à Califórnia.

stump, cigarettstump

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Muitos fumantes jogam a guimba do cigarro na rua.
Många rökare kastar sina fimpar vid sidan av vägen.

fabriksbutik

(compra)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você deveria comprar em pontas de estoque. As roupas são mais baratas lá.

högteknologi, teknologi

(tecnologia avançada)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rusningstids-

(BRA) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Stan saiu do trabalho mais cedo para evitar o trânsito da hora do rush.

gå på tå

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

som korsar landet

(percorrendo o país)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

uppochned

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Você sabia que pendurou esse quadro de cabeça para baixo?

butik, affär

(loja de varejo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Empresas modernas de roupas têm pontas de estoque em muitos países.

oavslutad affär

(figurado, detalhe) (bildlig)

göra en cameoroll, göra en cameo

locução verbal (ator)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vända uppochned

expressão

leader

substantivo feminino (ändremsa på kamerafilm)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você tem que colocar a ponta da fita no buraco para carregar o filme.

nålsudd, nålspets

substantivo feminino

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

pistolände

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tåa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Os corredores estavam em fila, tocando a linha de partida com a ponta dos pés.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ponta i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.