Vad betyder preocupar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet preocupar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder preocupar i Portugisiska.

Ordet preocupar i Portugisiska betyder oroa, fixera, oroa, distrahera, oroa, jaga, oroa sig, bekymra sig, belasta, beröra, påverka, oroa, vara orolig, oroa sig, oroa sig över ngt, oroa sig, bry sig om att göra ngt, besvära, besvära sig med, inte ha ett bekymmer i världen, börja svettas, bli svettig, bli kallsvettig, slingra sig, oroa sig för ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet preocupar

oroa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

fixera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

oroa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Não quero preocupar você, mas ele não vai passar no curso.
Jag vill inte oroa dig, men han kommer inte att klara av den här klassen.

distrahera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

oroa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Preocupo-me muito com a saúde dele.
Hans hälsa oroar verkligen mig.

jaga

verbo transitivo (bildligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A ideia de meu compromisso se aproximando preocupou minha mente. O estresse dos seus problemas financeiros está preocupando Carl.

oroa sig, bekymra sig

verbo transitivo (allmänt, vardagligt)

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Ela estava preocupada com os hábitos de consumo dele.
Hon oroade sig (or: bekymrade sig) för hans vana att spendera pengar.

belasta

(figurado) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eu nunca te conto os meus problemas porque não quero te preocupar.
Jag berättar aldrig för dig om mina bekymmer eftersom jag inte vill belasta dig.

beröra, påverka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Essa é uma questão que afeta a todo o mundo.
Det här är en fråga som berör (or: påverkar) alla.

oroa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

vara orolig, oroa sig

verbo pronominal/reflexivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Eu sei que ele tem dezoito anos, mas ainda me preocupo quando ele sai sozinho. Estamos seguros, por favor, não se preocupe.
Jag vet att han är arton år gammal, men jag är ändå orolig (or: oroar mig ändå) när han går ut själv. Vi är oskadda, så var inte orolig.

oroa sig över ngt

verbo pronominal/reflexivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Estamos preocupados com sua performance. Eu estou me preocupando com o crescimento do desemprego no país.
Jag oroar mig över dina prestationer. Jag oroar mig över den ökande arbetslösheten i landet.

oroa sig

verbo pronominal/reflexivo (vardagligt, allmänt)

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)

bry sig om att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ele nem se preocupou em responder ao e-mail.
Han brydde sig inte om att svara på emailet.

besvära

verbo pronominal/reflexivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Está tudo bem, eu vou fazer isso, não se preocupe.

besvära sig med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ela nem se incomodou em me contar o que aconteceu.

inte ha ett bekymmer i världen

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

börja svettas, bli svettig, bli kallsvettig

expressão (bildlig, vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slingra sig

oroa sig för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Não se preocupe com coisa pequena.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av preocupar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.