Vad betyder sã i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet sã i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sã i Portugisiska.

Ordet i Portugisiska betyder tão, semear, plantar, por isso, semear, semear, então, logo, portanto, assim, então, assim, sim, tanto, tão, então, aí, e, que, tão, tão, tão, muito, tão, que, espalhar semente, plantar, semear, semear, deste modo, pelo qual, por meio do qual, tão, de poucas palavras, assim que possível, gradualmente, gradativamente, meio, naturalmente, até aqui, obrigado, hã!, hein!, ei!, ô!, como?, é bem possível, Perdão?, coisa qualquer, quase, só faltar, com certeza, com licença, desculpe, perdão, que grande surpresa, provocar, afogar, como, quase, hum!, hein!, Perdão?, ainda, como, O quê!, afundar, de nada, de qualquer modo, tipo assim, debilitar, balançar, ideais, perfeitas, ótimas, exatamente assim, não ser essas coisas, nada mal, bastante, não ser tão mal, não muito, ótimo, tantos, tanto, finalmente, o mais rápido possível, e assim por diante, etc., sempre que quiser, por enquanto, se necessário, caso seja necessário, se você quiser, se desejar, com o passar dos dias, com o tempo, no decorrer do tempo, assim, assim, constantemente, de forma modesta, sequer, há algum tempo, assim que possível, logo que for possível, de certo modo, por assim dizer, sempre que quiser, no devido tempo, naturalmente, assim sendo, o melhor que puder, pelo que sei, o mais rápido possível, se sim, não muito. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet sã

tão

(intensificador: muito)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Den killen ser så bra ut!
Aquele moço é tão bonito!

semear, plantar

transitivt verb

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pippa plantou sementes de cenoura em seu jardim.

por isso

konjunktion (assim, como resultado)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Jag är hungrig, så jag ska ta något att äta.
Estou com fome, por isso vou pegar alguma coisa para comer.

semear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

semear

(bildlig) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oliver semeou a dúvida na mente de Rachel. Os desordeiros semearam descontentamento entre os moradores da vila.

então, logo

(e, próximo)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Então, nós fomos à quitanda.

portanto

(como explicado)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Så, jag har redan förklarat, det finns verkligen ingen anledning att oroa sig.
Portanto, como já expliquei, realmente não há necessidade de se preocupar.

assim

(de forma idêntica)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Du är en gentleman. Må du fortsätta vara så under alla dina år.
Você é um cavalheiro. Que você continue assim até morrer.

então

adverb (chamando a atenção)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Então Alice, por que você veio para Edimburgo?

assim

konjunktion (desse modo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
A professora falava devagar para que seus alunos a entendessem. // Dirija com cuidado para chegar em segurança.

sim

(resposta afirmativa)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Gillar han henne? Jag tror det.
ⓘDen här meningen är inte en översättning av den engelska meningen.Você acredita que nós seremos demitidos? Acredito que sim.

tanto

adverb

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Det är så länge sedan vi har sett dig.
ⓘDen här meningen är inte en översättning av den engelska meningen. Nunca pensei que a coisa fosse chegar a tal ponto.

tão

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Jag har aldrig sett en så fantastisk tårta!
Nunca vi um bolo tão maravilhoso!

então, aí

(consequentemente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Om du äter upp all din mat så kommer du att få paj som belöning.
Se você comer toda a sua comida, aí poderá comer a torta como recompensa.

e

(então)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Kämpa hårdare så kommer du att lyckas.
Tente com mais força e terá sucesso.

que

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Que gentil da tua parte!

tão

(especialmente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

tão

adverb

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Det är inte så lätt att lära sig ett nytt språk efter femtio.
Não é tão fácil aprender uma língua depois dos cinquenta anos.

tão, muito

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Filmen var inte så bra.
O filme não foi tão bom.

tão

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Jag kan inte tro att jag kunde sova så djupt. Det är möjligt att du inte tror mig, men det var så hett.
Não sabia que eu podia dormir tão profundamente. Você pode não acreditar em mim, mas estava tão quente assim.

que

konjunktion

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Han var så hungrig att han kunde höra sin mage kurra.
Ele estava com tanta fome que pôde ouvir o estômago dele roncando.

espalhar semente

intransitivt verb (plantar)

É muito cedo para semear para uma boa colheita.

plantar, semear

(sätta frön i jord)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A vovó plantou macieiras quando era jovem.

semear

transitivt verb (bildligt) (ideias)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela semeou na mente dele a ideia de umas férias na Grécia.

deste modo

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Deste modo, complete a tarefa.

pelo qual, por meio do qual

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)

tão

adverb (enfático: até certo ponto)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Han var så arg att han glömde att äta middag.
Ele estava tão bravo que se esqueceu de jantar. // Laura estava com tanta fome que todos na sala de aula podiam ouvir seu estômago roncar.

de poucas palavras

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

assim que possível

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

gradualmente, gradativamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eu estou gradativamente respondendo todas essas cartas de fã.

meio

(figurado, informal: mais ou menos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Parece meio frio para estar de short.

naturalmente

(gíria)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

até aqui

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Até agora, só terminamos o capítulo quatro.

obrigado

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Muito obrigado! Eu adorei o presente.

hã!, hein!

(vardagligt)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

ei!, ô!

(para chamar atenção)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

como?

(vardagligt) (o que disse?)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

é bem possível

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Você acha que o vizinho é o assassino?" "É bem possível."

Perdão?

(artigt) (formal)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

coisa qualquer

quase

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Det finns en biljett kvar - vi har nästan sålt slut. Bebisen sover nästan.
Há apenas um bilhete - estamos quase esgotados. O bebê está quase adormecido.

só faltar

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Só falta colocar calda no bolo.

com certeza

(vardagligt)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Quando perguntei ao Tim se ele queria andar na montanha-russa, ele respondeu, "Com certeza!"

com licença, desculpe, perdão

(formell)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Com licença? Eu não entendi bem o que você disse.

que grande surpresa

(sarkastiskt) (irônico)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

provocar

(incitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hans artikel fick mig att skriva ett brev till The Times.
Seu artigo me provocou a escrever uma carta para o Times.

afogar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Seriemördaren dränkte sina offer.
O serial killer afogava suas vítimas.

como

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Som utlovat, här är böckerna om Shakespeare.
Como prometido, aqui estão os livros sobre Shakespeare.

quase

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
A chuva está quase no fim agora.

hum!, hein!

(vardagligt)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Perdão?

ainda

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Men jag såg honom senast igår!
Ainda ontem eu o vi!

como

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Gör som jag säger, inte som jag gör.
Faça como eu digo, não como eu faço.

O quê!

(familjär)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Va! Du gjorde inte det på riktigt, eller?
O quê? Você não fez isso!

afundar

(navio: destruir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stormen förstörde skeppet.
A tempestade afundou o navio.

de nada

(sem obrigação)

De nada!

de qualquer modo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Se a chuva piorar de qualquer modo, teremos que adiar a partida.

tipo assim

(informell) (gíria)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Tipo assim, eu queria muito aquele emprego.

debilitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A doença debilitou um grande número de árvores na região.

balançar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ideais, perfeitas, ótimas

(informal: perfeitas)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

exatamente assim

adverb (informal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

não ser essas coisas

(figurado, de aparência desinteressante)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

nada mal

(figurado, expressão de contentamento)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

bastante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

não ser tão mal

(melhor do que esperado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

não muito

(menos)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

ótimo

(om mat)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

tantos

adjektiv

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Com tantas pessoas na sala, não consigo achar a saída.

tanto

adjektiv

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tem tanto para fazer que não sei por onde começar.

finalmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Han bestämde sig så småningom för att köpa den gröna bilen.
Ele decidiu comprar o carro verde por fim.

o mais rápido possível

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

e assim por diante

uttryck

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

etc.

uttryck

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As vítimas do desastre precisam urgentemente de água potável, comida, suprimentos médicos etc.

sempre que quiser

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

por enquanto

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

se necessário, caso seja necessário

(condição de necessidade)

se você quiser, se desejar

(poetiskt) (escolha, desejo, conforme quiser)

com o passar dos dias, com o tempo, no decorrer do tempo

(em algum momento)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

assim

adverb

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

assim

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

constantemente

adverb

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

de forma modesta

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

sequer

adverb

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

há algum tempo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

assim que possível, logo que for possível

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de certo modo, por assim dizer

uttryck

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

sempre que quiser

uttryck

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

no devido tempo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Você esquecerá isso tudo no devido tempo.

naturalmente

adjektiv

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
É claro que vou precisar saber aonde você está indo.

assim sendo

(formell) (se ou uma vez que isso é verdade)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

o melhor que puder

(tanto quanto puder)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

pelo que sei

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Pelo que sei, o banco aprovou o empréstimo. O chefe está no escritório, pelo que sei.

o mais rápido possível

uttryck

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Eu preciso falar com você o mais rápido possível.

se sim

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Você vai às compras? Se sim, posso ir com você?

não muito

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.