Vad betyder trás i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet trás i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder trás i Portugisiska.

Ordet trás i Portugisiska betyder bakom, bakom, backflip, gå tillbaka, stanna kvar, minska, förminska, lura ngn, tillbaka, bakre del, bakdel, lämna ngt bakom sig, bakåtkammad, kvarglömd, bakåt, baklänges, det är en hund begraven här, det ligger en hund begraven här, baksäte, hamna på efterkälken, komma på efterkälken, vända sig om, titta bakåt, ligga efter, ligga bakom, kamma bak ngt, dra tillbaka, glömma att ta med ngt, upphämtnings-, baklänges, fram och tillbaka, hamna på efterkälken, komma på efterkälken, ändra sig, komma efter ngn/ngt, få försprång, bakåt-, under, inte vara up-to-date med ngt, titta tillbaka, dra tillbaka ngt, sprinta ifrån ngn, inte hänga med, flytta tillbaka ngt, bakre, akter-, bakre, nedre, bakåt, baksida, komma efter, sacka efter, inte göra ngt utlovat, svika löfte, hoppa in bakom ngt/ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet trás

bakom

locução adverbial (ligga bakom, bildlig)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
O governo suspeita que terroristas estejam por trás dos ataques.

bakom

locução adverbial

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Esses tempos difíceis estão para trás agora.

backflip

(lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gå tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Recuem todos, vamos dar um espaço para ele!

stanna kvar

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Vá em frente; eu vou ficar.

minska, förminska

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Agora que Trevor perdeu seu emprego, ele precisa reduzir suas saídas mensais.

lura ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tillbaka

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

bakre del, bakdel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Contratamos uma van e colocamos as caixas na traseira.

lämna ngt bakom sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bakåtkammad

expressão (cabelo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kvarglömd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Os filmes de "Esqueceram de Mim" são sobre um garoto que é deixado para trás quando a família dele sai de férias.

bakåt

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Soa um alarme quando você começa a andar para trás.

baklänges

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

det är en hund begraven här, det ligger en hund begraven här

expressão (não ser o que parece) (bildlig, ordspråk)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

baksäte

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hamna på efterkälken

locução verbal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma på efterkälken

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vända sig om

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Se você virar para trás, vai ver um belo pôr do sol.

titta bakåt

expressão verbal (literal)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Não olhe para trás. Seja lá o que esteja te perseguindo pode estar ganhando espaço em você. (Satchel Paige)

ligga efter

expressão verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

ligga bakom

A crença no criacionismo está na base de (or: está por trás de) seus argumentos.

kamma bak ngt

expressão verbal

dra tillbaka

expressão verbal

Doris puxou a cortina para trás e espiou pela janela.

glömma att ta med ngt

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Só quando cheguei ao aeroporto que percebi que tinha deixado meu passaporte para trás.

upphämtnings-

(esportes) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

baklänges

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Algumas pessoas gostam de se exercitar andando para trás.

fram och tillbaka

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

hamna på efterkälken

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma på efterkälken

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sean tropeçou no começo da corrida e logo ficou para trás.

ändra sig

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)

komma efter ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

få försprång

expressão verbal

O corredor da Nigéria deixou para trás todos os outros corredores.

bakåt-

locução adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ele disparou para o outro lado sem sequer olhar para trás.

under

locução prepositiva (figurado) (bildligt)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Por trás de seu sorriso rígido, ela estava extremamente zangada.

inte vara up-to-date med ngt

(figurado) (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

titta tillbaka

expressão (figurativo)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Em vez de olhar para trás, devo me lembrar de olhar para o futuro para dias melhores.

dra tillbaka ngt

expressão verbal

Quando puxei a cortina para trás, a luz do sol inundou o quarto.

sprinta ifrån ngn

expressão verbal (figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Desde pequeno, Joseph sempre deixou seus colegas para trás.

inte hänga med

(figurado)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

flytta tillbaka ngt

expressão verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

bakre, akter-

locução adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Há um buraco de bala na parte de trás do avião.

bakre

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quantos passageiros vão caber no seu banco de trás?

nedre

locução adverbial (teatro)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
O ator tinha de andar de trás do palco para o centro.

bakåt

locução verbal

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

baksida

locução adverbial

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A logo da companhia aparecerá na parte de trás da camiseta.

komma efter, sacka efter

(esporte, concurso: perder)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A equipe visitante ficou para trás. Parece que o time da casa vencerá.

inte göra ngt utlovat

expressão verbal (gíria, desistir)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

svika löfte

expressão verbal (gíria, desistir)

hoppa in bakom ngt/ngn

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av trás i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.