Vad betyder val i Spanska?

Vad är innebörden av ordet val i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder val i Spanska.

Ordet val i Spanska betyder elección, bien, bien, bien, muy, bien, elección, bien, bien, bien, bien, mucho, bien, votación, opción, selección, ballena, elección, elección, elección, elección, elección, elecciones, decisión, alternativa, preferencia, bienestar, asunto, votación, votación, electoral, de forma segura, salir, electoral, electivo/a, sin explotar, oh, cómodo/a, una vez que, lista, bien guardado, activo/a, bien hecho, útil, maduro/a, una vez que, electoral, promocionar, muy por encima, versado/a, suficientemente, lo mejor que puedas, menos mal que, nota bene, bien hasta ahora, ¿a mí qué me importa?, a quién le importa, elección del momento oportuno, magnífico trabajo, un trabajo bien hecho, llevarse bien con, conocer bien, ser experto en, no tener alternativa, saber muy bien, saber perfectamente, saber de sobra, tomar una decisión, tener buena intención, tener buenas intenciones, hablar muy bien de, hablar bien de, tomar una decisión, ser útil, aprovechar, relacionarse bien con, presentarse como candidato a, muy bien, única opción, decisión difícil, decidir entre, asumir, moderado/a, expresarse bien, mantenerse. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet val

elección

(mellan alternativ)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Han måste göra ett val mellan äpplet och apelsinen.
Necesita hacer una elección entre la naranja y la manzana.

bien

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Professorn förklarade materialet väl (or: noga) och vi förstod alla teorin.
El profesor explicó con claridad la materia, y todos entendimos la teoría.

bien

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Instruktionerna låter oss veta att vi ska blanda ingredienserna väl (or: noga) innan vi tillsätter äggen.
Las instrucciones nos dicen que se deben mezclar bien los ingredientes antes de añadir los huevos.

bien

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Jag känner honom väl (or: bra).
Lo conozco bien.

muy

adverb

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Han är väl medveten om sina plikter.
Él es bien consciente de sus responsabilidades.

bien

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Fue una broma cruel, pero él la tomó bien.

elección

substantiv

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
El coche fue su elección.

bien

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Jobbet har utförts väl.
El trabajo se ha realizado adecuadamente.

bien

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Todo está bien en la ciudad hoy.

bien

(vardaglig)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Mötet gick bra, utan några större svårigheter.
Las cosas están yendo bien últimamente; no nos está faltando nada.

bien

(vardaglig)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Estamos adecuadamente abastecidos con los alimentos.

mucho

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Ganamos mucho con esa inversión.

bien

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Jag förstod honom klart (or: tydligt) men jag hade ändå ett par frågor.
Le entendí bien, pero todavía tenía algunas preguntas.

votación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Los directivos del club se eligen por votación.

opción

substantiv

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Tus opciones son ir a la universidad o conseguir un trabajo.

selección

substantiv

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Cuando haya hecho su selección, pase por caja para pagar sus productos.

ballena

substantiv

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Las ballenas viven en el océano.

elección

(formellt och vardagligt)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La elección se llevará a cabo el 10 de junio.

elección

(formellt och vardagligt)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Los miembros de la junta se designan por elección.

elección

substantiv

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Su elección de la suite ejecutiva viene con muchos privilegios.

elección

substantiv

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
El equipo local tiene la primera elección de campo.

elección

substantiv

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
No hubiese sido la elección de todos, pero asumo que sabes lo que te gusta.

elecciones

substantiv

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Es de esperar que el electorado exprese su insatisfacción en las elecciones de este jueves.

decisión

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Har han fattat ett beslut om att köpa bilen än?
¿Ha tomado ya una decisión respecto a la compra del coche?

alternativa

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Una alternativa sería posponer el viaje al lago.

preferencia

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

bienestar

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Jag är orolig för din välfärd och tycker inte om att se dig olycklig.
Estoy preocupado por tu felicidad y no me gusta verte triste.

asunto

(bildlig)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Si James quiere apostar todo su dinero y quedarse sin un céntimo, es asunto suyo.

votación

substantiv

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
El resultado de la votación parlamentario no fue lo que Ray estaba esperando.

votación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La emisión de voto para las elecciones generales empieza el domingo a las 7 de la mañana.

electoral

adjektiv (förled)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Por ahora, el fraude electoral no ha sido un problema en esta zona.

de forma segura

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Louis comprobó que el remolque estaba enganchado de forma segura al coche.

salir

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Creo que tu presentación en clase salió muy bien

electoral

(förled) (lugar: colegio, centro)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
La lista de centros electorales está publicada en el periódico.

electivo/a

adjektiv (förled)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Era la primera victoria electiva del partido.

sin explotar

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

oh

(ålderdomligt)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)

cómodo/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Muchos empleados dicen que no se sentirían cómodos pidiéndole un aumento a su jefe.

una vez que

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Du kan betala för det när du kommer hit.
Puede pagarlo una vez que llegues allí.

lista

(de candidatos)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

bien guardado

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
La información estaba oculta.

activo/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Su compañía de publicidad todavía es un negocio activo.

bien hecho

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Hizo una presentación estupenda.

útil

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Si bien él no pensaba que sería de ayuda, finalmente el cuchillo acabó por ser útil.

maduro/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Tomó una decisión muy meditada al quedarse en casa.

una vez que

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Cuando la evidencia se haga pública habrá una gran protesta.

electoral

(förled)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Las papeletas se insertan en la urna electoral.

promocionar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

muy por encima

(formell)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Tus notas están muy por encima de la media.

versado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

suficientemente

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
ⓘDen här meningen är inte en översättning av den engelska meningen. Su culpabilidad fue más que suficientemente demostrada.

lo mejor que puedas

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Cuida de mi perro lo mejor que puedas.

menos mal que

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Menos mal que me jubilé antes de que cambiaran todas las tareas de mi puesto.

nota bene

(formell) (latín: presta atención)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

bien hasta ahora

uttryck

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
¿Que cómo me va con la jubilación? Bien, hasta ahora. Pero pregúntame de nuevo en seis meses.

¿a mí qué me importa?

(otrevligt)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Si quieres arruinarte la vida dejando la escuela, ¿a mí qué me importa?

a quién le importa

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

elección del momento oportuno

Eligiendo el momento oportuno, Tim sugirió una solución ideal, justo cuando nadie pensaba que la encontrarían.

magnífico trabajo

El jefe la felicitó por su magnífico trabajo.

un trabajo bien hecho

Es un trabajo bien hecho, ¡te felicito!

llevarse bien con

(formell)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Me llevo bien con mi hermana.

conocer bien

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los taxistas deben conocer bien las calles de la ciudad.

ser experto en

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Soy un verdadero experto en el asunto.

no tener alternativa

verbalt uttryck

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Tuve que despedirlo. No tenía alternativa.

saber muy bien

uttryck

No te hagas la tonta; ¡sabes muy bien a qué me refiero!

saber perfectamente, saber de sobra

verbalt uttryck

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sabía perfectamente que lo que estaba haciendo era ilegal, pero eso no lo detuvo.

tomar una decisión

verbalt uttryck

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ya has tomado una decisión; ahora afronta las consecuencias.

tener buena intención, tener buenas intenciones

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Aunque tuviste buena intención (or: tuviste buenas intenciones), lo que dijiste me lastimó.

hablar muy bien de

verbalt uttryck

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Vienes muy bien recomendado. Don Julio habla maravillas de ti

hablar bien de

verbalt uttryck (lovorda)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Necesitas que tus clientes hablen bien de ti a sus amigos y conocidos.

tomar una decisión

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
No nos poníamos de acuerdo en dónde comer, así que tuve que tomar una decisión.

ser útil

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Siempre llevo sujetapapeles en el bolsillo; nunca se sabe cuándo me pueden venir bien.

aprovechar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le sacamos el máximo provecho a nuestras vacaciones al apagar los celulares y la computadora.

relacionarse bien con

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Para ser un adolescente, se relaciona bien con los adultos.

presentarse como candidato a

(formell)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mr Jones se presenta como candidato independiente a las elecciones.

muy bien

(vardagligt)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Muy bien, entonces; podés salir esta noche, pero tenés que estar en casa a las 12.

única opción

Valet av den nya ledaren berodde inte på att folket gillade honom specifikt. Det var bara en brist på alternativ.
La elección del nuevo líder no fue por elección del pueblo, fue porque era la única opción.

decisión difícil

substantiv

Fue una decisión difícil, pero lo declararon ganador.

decidir entre

Jag kunde inte välja mellan de två klänningarna, så jag köpte båda.
No pude decidir entre los dos vestidos, así que compré ambos.

asumir

(bildlig)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El Sr. Jones asumió su nueva posición muy bien.

moderado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
El gobierno emitió una respuesta moderada a la crisis.

expresarse bien

Gracias a la práctica anticipada, cuando fue su turno de presentar su informe, Joseph pudo expresarse bien.

mantenerse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Tu padre se mantiene considerando que tiene 93 años.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av val i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.