Fransızca içindeki me ne anlama geliyor?

Fransızca'deki me kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte me'ün Fransızca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Fransızca içindeki me kelimesi kendi kendime, bana, bana, şahsen, yedek, bana gelince, istediğinde, inanıyorum ki, sen kendi işine bak, karışma, burnunu sokma, cesedimi çiğnemen lazım, cesedimi çiğnemeden olmaz, hayatta olmaz, küfür ettiğim/kaba konuştuğum için bağışlayın, bana ne ki, beni neden ilgilendirsin ki, ha siktir, sabırsızlanıyorum, benim için farketmez, beğendim, senden hoşlanıyorum, sanırım öyle, seni özleyeceğim, seni özlüyorum, iyi fikir, seni özlüyorum, beşlik, yaşayarak öğrenmek, yaşadıkça öğrenmek, ödeşmek, hor görmek, küçük görmek, küçümsemek, bana gelince, yetti, yeter, daha fazla söze gerek yok, hadi ya, yok ya, itirazım yok, zihin karışıklığı, kafa karışıklığı, şaşırtmak, hesabını sormak, kesim, ağzını açtırmak, pes ediyorum, önce varmak, çıkarmak, hakkını vermek anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

me kelimesinin anlamı

kendi kendime

pronom (réfléchi)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Je me suis dit que je devais essayer de terminer le travail.

bana

(objet direct)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Pourriez-vous m'aider ?
Bana yardım eder misin?

bana

(objet indirect)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Je coudrais que tu me prêtes un peu d'argent.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Bana biraz borç ver lütfen.

şahsen

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

yedek

(en plus)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
J'ai besoin d'un pneu de rechange pour le tracteur.
Bugünlerde çok yoğunum, hiç boş zamanım yok.

bana gelince

Mon mari part au travail. Quant à moi, je vais rester à la maison m'occuper du bébé.

istediğinde

locution adverbiale

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Elle agit comme bon lui semble

inanıyorum ki

Je crois (or: pense) qu'il est très intelligent.

sen kendi işine bak, karışma, burnunu sokma

(assez familier)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

cesedimi çiğnemen lazım, cesedimi çiğnemeden olmaz, hayatta olmaz

interjection

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Pour obtenir la garde des enfants, il faudra me marcher sur le corps.

küfür ettiğim/kaba konuştuğum için bağışlayın

(resmi olmayan dil)

Ce type est une vraie ordure, si vous me passez l'expression.

bana ne ki, beni neden ilgilendirsin ki

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Si tu veux gâcher ta vie en quittant l'école, je m'en fiche.

ha siktir

interjection (vulgaire) (argo)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Fait chier, je pige que dalle à cette question !

sabırsızlanıyorum

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
– À cette heure-ci la semaine prochaine, nous serons en vacances. – J'ai hâte !

benim için farketmez

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

beğendim

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Quelle jolie robe ! J'adore !

senden hoşlanıyorum

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Je t'aime bien. Tu m'as l'air d'être sympa.

sanırım öyle

interjection

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
« Vient-il avec nous ? » « Il me semble, mais laissez-moi l'appeler pour confirmer. »

seni özleyeceğim

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Au revoir, mon fils. Tu vas me manquer.

seni özlüyorum

interjection

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Tu me manques tellement, ma chérie.

iyi fikir

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
– Tu veux qu'on se retrouve devant le cinéma ? – Parfait. À quelle heure ?

seni özlüyorum

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Tu me manques, ma chérie. Rentre vite.

beşlik

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

yaşayarak öğrenmek, yaşadıkça öğrenmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

ödeşmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Après le mauvais tour que Sam lui avait joué, Derek était bien décidé à prendre sa revanche.

hor görmek, küçük görmek, küçümsemek

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Henry se croit au-dessus d'Imogen ; il la traite toujours avec condescendance.

bana gelince

adverbe

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Pour ma part, je ne veux plus jamais manger un autre steak d'alligator frit.

yetti, yeter, daha fazla söze gerek yok

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
- Jake et Anthea ont tous les deux disparu à l'étage. - Je vois ce que tu veux dire !

hadi ya, yok ya

(familier) (argo)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Tu as eu ce T-shirt pour 10 $ ? Tu me charries, là !

itirazım yok

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

zihin karışıklığı, kafa karışıklığı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Après l'excitation de la cérémonie de remise des prix, la tête me tournait.

şaşırtmak

verbe transitif

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
La gentillesse de mes collègues après mon accident de voiture m'a vraiment étonné (or: stupéfié).

hesabını sormak

(birisine bir şeyin)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Pilar a fait des projets pour prendre sa revanche sur sa sœur (or: pour rendre la pareille à sa sœur) qui n'avait pas tenu sa promesse.

kesim

nom féminin

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Mes cheveux commencent à être trop longs : j'ai besoin d'une bonne coupe !

ağzını açtırmak

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
L'article de journal a lancé Tony sur le sujet des prix de l'immobilier.

pes ediyorum

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
« Je me rends ! » a crié le jeune garçon, et son frère l'a relâché.

önce varmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Je parie qu'on va arriver avant vous ! On roule beaucoup plus vite.

çıkarmak

verbe transitif (une personne) (kim/ne olduğunu)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Mais si ! Jean-Claude Boudinou, Courchevel 2003 ! Tu me resitues ?

hakkını vermek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

Fransızca öğrenelim

Artık me'ün Fransızca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Fransızca içinde arayabilirsiniz.

Fransızca hakkında bilginiz var mı

Fransızca (le français) bir Roman dilidir. İtalyanca, Portekizce ve İspanyolca gibi, bir zamanlar Roma İmparatorluğu'nda kullanılan popüler Latince'den gelir. Fransızca konuşan bir kişi veya ülke "Francophone" olarak adlandırılabilir. Fransızca 29 ülkede resmi dildir. Fransızca, Avrupa Birliği'nde en çok konuşulan dördüncü ana dildir. Fransızca, İngilizce ve Almanca'dan sonra AB'de üçüncü sırada yer alır ve İngilizce'den sonra en yaygın olarak öğretilen ikinci dildir. Dünyanın Fransızca konuşan nüfusunun çoğunluğu, birinci veya ikinci dil olarak Fransızca konuşabilen 34 ülke ve bölgeden yaklaşık 141 milyon Afrikalı ile Afrika'da yaşıyor. Fransızca, Kanada'da İngilizce'den sonra en çok konuşulan ikinci dildir ve her ikisi de federal düzeyde resmi dildir. 9,5 milyon kişinin veya %29'unun birinci dili ve 2,07 milyon kişinin veya tüm Kanada nüfusunun %6'sının ikinci dilidir. Diğer kıtaların aksine, Fransızcanın Asya'da popülaritesi yoktur. Şu anda, Asya'daki hiçbir ülke Fransızca'yı resmi dil olarak tanımıyor.