İtalyan içindeki certo ne anlama geliyor?

İtalyan'deki certo kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte certo'ün İtalyan'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İtalyan içindeki certo kelimesi şüphesiz, kuşkusuz, kesin, muhakkak, emin, bazı, tabii, elbette, tabii ki, kesinlik, katiyet, emin, tabi, tabi ki, tabii, emin, elbette, tabii, tabii ki, kesin, doğrusu, doğrusunu söylemek gerekirse, gerçekten, aslına bakarsa(n), emin, şüphesiz, kuşkusuz, belli, belirli, kesin, emin, kesin, kati, mutlak, böyle, bu gibi, bu çeşit, bu tür, emin, kesin, açık, belli, tabii ki, bariz gerçek, mutlak, kesin, emin, emin, elbette, tabii, elbette, tabii ki, hiç de bile, hiç değil, mutlaka yapmak, perdeli, az çok, bir bakıma, bir dereceye kadar, bir derece, bir anlamda, bir dereceye kadar, bir an, bir noktada, bir yandan, bir yandan, bir dereceye kadar, elbette ki hayır, tabii, tabii ki, orası kesin, tabii, tabii ki hayır, kesin olarak bilmek, emin, bu kadar, bir anlamda, bir yere kadar, ha, evet!, sorun değil, problem değil, emin, -den emin, karakterinde olan, emin, emin, işte, kesin, kesinlikle emin olmak, garanti etmek anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

certo kelimesinin anlamı

şüphesiz, kuşkusuz

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
È certo che merita di essere promosso.

kesin, muhakkak

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Sono così innamorati; è certo che si sposeranno.
Birbirlerine o derece aşıklar ki, kesin evlenecekler.

emin

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Sì, sono sicuro che domani pioverà.

bazı

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Alcuni bambini si sono sentiti male dopo aver mangiato la pizza.

tabii, elbette

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Certo, puoi andare.
Tabii (or: elbette) gidebilirsin.

tabii ki

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

kesinlik, katiyet

(kıs, resmi olmayan dil)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
È certo che Bob vincerà la corsa.

emin

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
La polizia era certa che chiunque avesse ucciso Brown aveva anche assassinato Wilkins.

tabi, tabi ki

interiezione (evet anlamında)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Quando ho chiesto a Tim se voleva andare sulle montagne russe, mi ha risposto: "Certo!"

tabii

avverbio

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Certo che puoi uscire per cena!

emin

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Sono sicuro di aver visto qualcuno passare in giardino.

elbette, tabii, tabii ki

interiezione

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Ti aiuto a traslocare? Ma certo!
Taşınmana yardım mı edeyim? Elbette ederim!

kesin

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
La polizia ha confermato per certo l'avvistamento del disperso.

doğrusu, doğrusunu söylemek gerekirse, gerçekten, aslına bakarsa(n)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Sì, infatti penso di cenare fuori stasera.
Evet, aslına bakarsan, bu akşam dışarıda yemek yemeyi planlıyorum.

emin

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
L'anziana signora è convinta che i membri della sua famiglia le stiano rubando i soldi.

şüphesiz, kuşkusuz

(senza dubbio)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Il fiore è sicuramente meraviglioso, ma non ha un buon odore.

belli, belirli

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Si può dividere facilmente la tabella in un dato numero di colonne.

kesin

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Se la squadra continua a giocare così bene, è indubbio che vincerà il torneo.

emin

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
"Oggi è il 12." "Sei sicuro?".

kesin, kati, mutlak

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Se segui questa regola, il successo è assicurato!

böyle, bu gibi, bu çeşit, bu tür

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
La gente così mi dà fastidio.

emin

aggettivo (sicuro di sé)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Janine è sicura di vincere.

kesin, açık, belli

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Tom era sicuro di voler lasciare il lavoro e cercare una professione diversa.

tabii ki

interiezione

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
"Vuoi andare a vedere un film?" "Certo!"

bariz gerçek

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
È un dato di fatto che sarà in ritardo per il matrimonio.

mutlak, kesin

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
La partita di oggi sarà una nostra vittoria sicura.

emin

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
I soldati sono sicuri riguardo alla loro missione.

emin

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
La squadra con i suoi cinque gol ha già una vittoria sicura.

elbette, tabii

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Se voglio un'altra fetta di quel dolce delizioso? Eccome!

elbette, tabii ki

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Certamente! Mi piacerebbe una serata di karaoke.

hiç de bile, hiç değil

interiezione (ironico)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Si, è così intelligente... proprio!

mutlaka yapmak

aggettivo

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Lisa è sicura di passare gli esami; ha studiato molto.

perdeli

(suono) (ses)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

az çok

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Adriana ha un amico, di un certo tipo, che vede quando gli altri sono impegnati.

bir bakıma

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
In un certo senso, Aiden meritava la vittoria quanto il suo avversario, ma solo uno può essere il vincitore.

bir dereceye kadar, bir derece

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Sono d'accordo con lei fino a un certo punto, ma non del tutto.

bir anlamda

avverbio

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Da un certo punto di vista, sì, è carina, ma la verità è che non è proprio bella...

bir dereceye kadar

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Sono contento solo in parte con il lavoro che hai fatto.

bir an

avverbio

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
A un certo punto credevo che ci saremmo persino sposati.

bir noktada

avverbio

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
A un certo punto dovremo decidere se conviene o meno perseverare nel progetto.

bir yandan

avverbio

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Da una parte, il cibo del ristorante è ottimo, ma dall'altra i prezzi sono molto alti.

bir yandan

locuzione avverbiale

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Da una parte, volare a Manchester è più veloce; dall'altra, è più costoso rispetto al treno.

bir dereceye kadar

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Il film mi è piaciuto fino a un certo punto, però la violenza gratuita me lo ha rovinato.

elbette ki hayır

interiezione

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
"Mi presteresti la macchina?" "No di certo!"

tabii, tabii ki

interiezione

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
A: "Mi puoi prestare una penna?" B: "Certo!"

orası kesin

interiezione

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Quest'operazione allevierà il tuo dolore all'addome, puoi starne certo!

tabii

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

tabii ki hayır

interiezione

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
"Baceresti un rospo?", le chiese. "Certo che no!" rispose lei.

kesin olarak bilmek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Finché non lo sapremo per certo, penso sia meglio essere solo pazienti.

emin

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Sono sicuro di aver spento il fornello.
Ocağı kapattığımdan eminim.

bu kadar

(quantità indefinita ma limitata)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Un ristorante ha un determinato numero di tavoli disponibili.

bir anlamda

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
"È il tuo ragazzo?" "In un certo senso. È complicato".

bir yere kadar

avverbio

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
La strada è chiusa, perciò si può andare avanti solo fino a un certo punto e poi bisogna fare inversione.

ha, evet!

interiezione

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Sì, così va proprio bene! Se mi piace la cioccolata? Certo che sì!

sorun değil, problem değil

interiezione

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Questa radio non funziona, voglio essere rimborsato! Certamente, non c'è problema!

emin

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Sono convinto dell'innocenza di quest'uomo.

-den emin

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Rispondi solo se sei certo della risposta.

karakterinde olan

locuzione aggettivale (figurato: personalità, opinioni)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Per alcuni è facile perdonare, ma io non sono fatto così.

emin

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
L'atleta era sicuro delle sue capacità.
Sporcu, yeteneklerinden emindi.

emin

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Se studi sodo, puoi esser certo che supererai l'esame.

işte

locuzione avverbiale (contraddice una negativa) (itiraz anlamında)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Certo che ci vado!
Gideceğim işte!

kesin

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Si è sempre certi di ricevere un caloroso benvenuto in questo albergo.

kesinlikle emin olmak

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)

garanti etmek

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
È venerdì pomeriggio e vedo che Adam se ne è andato di nuovo presto, sono sicuro che è al pub.

İtalyan öğrenelim

Artık certo'ün İtalyan içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İtalyan içinde arayabilirsiniz.

İtalyan hakkında bilginiz var mı

İtalyan (italiano) bir Roman dilidir ve çoğu İtalya'da yaşayan yaklaşık 70 milyon insan tarafından konuşulmaktadır. İtalyanca Latin alfabesini kullanır. J, K, W, X ve Y harfleri standart İtalyan alfabesinde yoktur, ancak yine de İtalyancadan ödünç alınan kelimelerde görünürler. İtalyanca, 67 milyon kişiyle (AB nüfusunun %15'i) Avrupa Birliği'nde en çok konuşulan ikinci dildir ve 13.4 milyon AB vatandaşı (%3) tarafından ikinci dil olarak konuşulmaktadır. İtalyanca, Vatikan'ın başlıca çalışma dilidir ve Roma Katolik hiyerarşisinde lingua franca olarak hizmet eder. İtalyanların yayılmasına yardımcı olan önemli bir olay, Napolyon'un 19. yüzyılın başlarında İtalya'yı fethi ve işgaliydi. Bu fetih, birkaç on yıl sonra İtalya'nın birleşmesini teşvik etti ve İtalyan dilinin dilini zorladı. İtalyanca, yalnızca sekreterler, aristokratlar ve İtalyan mahkemeleri arasında değil, aynı zamanda burjuvazi tarafından da kullanılan bir dil haline geldi.