İtalyan içindeki passaggio ne anlama geliyor?

İtalyan'deki passaggio kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte passaggio'ün İtalyan'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İtalyan içindeki passaggio kelimesi gezinti, pas, geçme, geçiş, geçiş yapma, geçit, boğaz, (müzik) bölüm, pasaj, metin parçası, parça, geçit, pas, geçiş, devir, koridor, aynen iletilen masraf, gidiş, yol, götürme, giriş, sahne sırası, geçit, el değiştirme, aktarım, geçiş yeri, düz geçiş, değişiklik, değişim, sokak arası, koridor, yol, patika, ani geçiş, patika, aktarma, taşan sıvı, aktarım, yol, uzun yolculuk, uzun seyahat, ayaklar altında ezilmiş/çiğnenmiş, uzak mesafeden atılan pas, geçen, üst geçit, yaya geçidi, kemerli geçit, yavaş ve sıkıcı kısım, yaya geçidi, ergenliğe geçiş töreni, çizgili yaya geçidi, otostop yapmak, çabuk geçen, gelip geçici, geçici, yol hakkı, önemli olay, geçme/geçiş hakkı, aralıksız geçiş, gezgin/bir yerde kısa süre kalan kimse, uzun, , yeni cep telefonu, arabayla götürmek, arabayla bırakmak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

passaggio kelimesinin anlamı

gezinti

(araba, otobüs, vb. ile)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Grazie del passaggio, non sarei mai arrivato in tempo senza.

pas

sostantivo maschile (sport)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il passaggio è stato intercettato dall'avversario.
Pas, rakip takım tarafından kesildi.

geçme, geçiş, geçiş yapma

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Greta è seduta fuori dal bar e osserva la gente che passa per la strada.

geçit, boğaz

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
C'è un passaggio che conduce dal parcheggio alla strada principale dei negozi.

(müzik) bölüm, pasaj

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Alcuni di questi passaggi sono molto difficili da suonare.

metin parçası, parça

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Leggi questo brano e dimmi cosa ne pensi.

geçit

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il principe usò la spada per aprire un dotto attraverso il groviglio di rovi.

pas

sostantivo maschile (sport: palla) (Amerikan futbolu)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

geçiş

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il passaggio del convoglio è durato tre giorni.

devir

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il passaggio provocò un ridimensionamento della nostra impresa.

koridor

(odalar arasındaki)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

aynen iletilen masraf

sostantivo maschile (fondi)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

gidiş

sostantivo maschile (con la palla in mano) (Amerikan futbolu)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il running back faceva in media venti iarde a passaggio.

yol

(figurato) (mecazlı)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il suo passaggio a una vita agiata è stato rapido.

götürme

sostantivo maschile (arabayla)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Grazie per il passaggio! Non sarei mai arrivato in tempo alla stazione senza di te.

giriş

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Pete si è infilato nello stretto passaggio per entrare nella tenda.

sahne sırası

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il truccatore si affrettò a preparare la cantante per il passaggio.

geçit

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

el değiştirme

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Nessuno vide l'effettivo trasferimento dei documenti.

aktarım

(di progetto, compiti)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

geçiş yeri

sostantivo maschile (percorso)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

düz geçiş

sostantivo maschile (azione)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

değişiklik, değişim

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ci vogliono tre settimane per fare la conversione della linea di montaggio per un nuovo modello.

sokak arası

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Non percorrere vicoli scuri di notte, ma resta in zone ben illuminate.
Gece karanlık sokak aralarında yürüme; ışıklandırılmış yolları tercih et.

koridor

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Cammina per il lungo corridoio e troverai l'ufficio alla tua destra.

yol, patika

(mecazlı)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Dietro la casa c'era un varco di terreno arido.

ani geçiş

(figurativo) (mecazlı)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il salto dalla storia alla filosofia rendeva il libro confusionario.

patika

(pedonale)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
C'è un passaggio che collega il parcheggio al centro commerciale.

aktarma

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il passaggio della conoscenza sta alla base dell'educazione.

taşan sıvı

(liquidi)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

aktarım

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Gli scienziati hanno potuto osservare il trasferimento del DNA nel campione di sangue.

yol

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Segui il percorso attraverso il bosco.

uzun yolculuk, uzun seyahat

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

ayaklar altında ezilmiş/çiğnenmiş

(letteralmente)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Il tappeto era vecchio e calpestato dopo anni di camminate.

uzak mesafeden atılan pas

(football) (Amerikan futbolu)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

geçen

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Il rumore del traffico di passaggio teneva sveglio Joe.

üst geçit

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

yaya geçidi

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il comune ha intenzione di ridipingere tutte le strisce pedonali per renderle più visibili.

kemerli geçit

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

yavaş ve sıkıcı kısım

sostantivo maschile (in film o libri) (kitap, film)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

yaya geçidi

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ai bambini si dice di attraversare la strada sulle strisce pedonali.

ergenliğe geçiş töreni

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Per un giovane ebreo di 13 anni circa, il Bar Mitzvah è uno dei tanti riti di passaggio.

çizgili yaya geçidi

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Avresti dovuto attraversare sulle strisce pedonali invece che qui.

otostop yapmak

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Forse riuscirò a farmi dare un passaggio per l'aeroporto.

çabuk geçen, gelip geçici, geçici

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

yol hakkı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

önemli olay

sostantivo maschile (birisinin hayatında)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Prendere la patente è spesso considerato un rito di passaggio.

geçme/geçiş hakkı

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

aralıksız geçiş

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
La transizione armoniosa dalla prima alla seconda parte si sentiva appena.

gezgin/bir yerde kısa süre kalan kimse

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
I braccianti erano tutti persone di passaggio, alla fine della stagione se ne sarebbero andati.

uzun

sostantivo maschile (football americano) (Amerikan futbolunda pas türü)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Il primo passaggio è arrivato a centrocampo proprio insieme al ricevitore.

sostantivo maschile (football americano)

L'arbitro ha definito il lancio come un passaggio completo.

yeni cep telefonu

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Alcuni contratti di telefonia mobile comprendono il passaggio gratuito ad un nuovo modello ogni anno.

arabayla götürmek, arabayla bırakmak

verbo transitivo o transitivo pronominale

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Per favore, accompagnami in città quando vai a far spesa.

İtalyan öğrenelim

Artık passaggio'ün İtalyan içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İtalyan içinde arayabilirsiniz.

İtalyan hakkında bilginiz var mı

İtalyan (italiano) bir Roman dilidir ve çoğu İtalya'da yaşayan yaklaşık 70 milyon insan tarafından konuşulmaktadır. İtalyanca Latin alfabesini kullanır. J, K, W, X ve Y harfleri standart İtalyan alfabesinde yoktur, ancak yine de İtalyancadan ödünç alınan kelimelerde görünürler. İtalyanca, 67 milyon kişiyle (AB nüfusunun %15'i) Avrupa Birliği'nde en çok konuşulan ikinci dildir ve 13.4 milyon AB vatandaşı (%3) tarafından ikinci dil olarak konuşulmaktadır. İtalyanca, Vatikan'ın başlıca çalışma dilidir ve Roma Katolik hiyerarşisinde lingua franca olarak hizmet eder. İtalyanların yayılmasına yardımcı olan önemli bir olay, Napolyon'un 19. yüzyılın başlarında İtalya'yı fethi ve işgaliydi. Bu fetih, birkaç on yıl sonra İtalya'nın birleşmesini teşvik etti ve İtalyan dilinin dilini zorladı. İtalyanca, yalnızca sekreterler, aristokratlar ve İtalyan mahkemeleri arasında değil, aynı zamanda burjuvazi tarafından da kullanılan bir dil haline geldi.