İtalyan içindeki passare ne anlama geliyor?

İtalyan'deki passare kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte passare'ün İtalyan'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İtalyan içindeki passare kelimesi geçmek, geçip gitmek, geçmek, pas geçmek, sona ermek, bitmek, geçmek, geçirmek, vermek, uzatmak, geçmek, başarı ile geçmek, elden ele dolaşmak, elden ele gezmek, pas vermek, başarı, geçmek, geçip gitmek, geçmek, geçmek, meclisten geçmek, aşmak, geçmek, geçmek, önünden geçmek, geçmek, açmak, vermek, geçmek, kart okuyucusundan geçirmek, püre yapmak, durmadan, doğruca, ziyaret etmek, girmek, kabul edilmek, derece atlamak, seviye atlamak, geçip gitmek, uğramak, pas atmak, geçmek bilmemek, geçmek, aktarmak, iletmek, maruz kalmak, gezdirmek, -i bağlamak, -a, -e, tırmanmak, yola çıkmak, pas geçmek, geçmek, (zaman) geçmek, akmak, akıp gitmek, atlamak, katlanmak, açık olmak, uğramak, uğramak, geçerken uğramak, vermek, pas vermek, hızla atılmak, fırlamak, dağıtmak, paspaslamak, geçmek, ulaşmak, ebediyete intikal etmek, araştırmak, geceyi geçirmek, derinlemesine incelemek, geçmek, zaman içerisinde, cesedimi çiğnemen lazım, cesedimi çiğnemeden olmaz, hayatta olmaz, pas veren oyuncu, zamanın ilerleyişi, meydan dayağı, modası geçmek, demode olmak, modası geçmek, ziyaret etmek, ziyarette bulunmak, ziyaret yapmak, aklından geçmek, fazla ileri gitmek, çok ileri gitmek, ile vakit geçirmek, ile zaman geçirmek, sınavı geçmek, zaman geçirmek, vakit geçirmek, haddini bildirmek, geçip gitmek, yan yan gitmek, ziyarete gelmek, durmaksızın yürümeye devam etmek, hafifçe geçmek, görünmeden girmek, uğramak, ziyaret etmek, uğramak, geçerken uğramak, takılmak, birlikte vakit geçirmek, uğramak, ziyaret etmek, geçmek, vites yükseltmek, kaynak yapmak, değişmek, şöyle bir uğramak, geceyi dışarıda geçirmek, seviye atlamak, uğramak, paspaslamak, yanına uğramak, vermek, (un) elemek, elekten geçirmek anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

passare kelimesinin anlamı

geçmek, geçip gitmek

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
L'autobus è passato senza fermarsi per farci salire.

geçmek

verbo intransitivo (tempo) (zaman)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Sembra che il tempo passi ogni anno più veloce.

pas geçmek

verbo intransitivo (giochi di società) (oyun)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Puoi passare oppure giocare una carta.

sona ermek, bitmek

verbo intransitivo (andare via)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Quell'opportunità purtroppo è passata.

geçmek

verbo intransitivo (esami, ecc.) (test, vb.)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
"Com'è andato il test?" "L'ho passato!".

geçirmek

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Per giocare bene in squadra bisogna passare la palla, anziché tenerla solo per sé.

vermek, uzatmak

verbo transitivo o transitivo pronominale

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Puoi passarmi il sale, per favore?

geçmek, başarı ile geçmek

verbo transitivo o transitivo pronominale (esami, ecc.) (sınav, vb.)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Ho passato il test!

elden ele dolaşmak, elden ele gezmek

verbo intransitivo

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Il biglietto di compleanno è passato di mano in mano.

pas vermek

verbo intransitivo (sport) (spor)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Ha passato e poi è volato verso rete.

başarı

(scuola) (sınavda)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

geçmek, geçip gitmek

(passare oltre)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Otobüs, durmaksızın önümden geçip gitti.

geçmek

(gümrükten, vb.)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Prima devi passare la dogana e poi devi attendere il bagaglio.

geçmek

verbo transitivo o transitivo pronominale (un esame) (sınavı, vb.)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Ha superato l'esame di guida al primo tentativo.
İlk denemesinde sürücülük sınavını geçti.

meclisten geçmek

(legge)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Yasa, oy birliğiyle kabul edildi.

aşmak, geçmek

verbo transitivo o transitivo pronominale (hız, vb.)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
La velocità del razzo ha superato velocemente i duecento chilometri all'ora.

geçmek

(önünden, yanından)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
La folla osservava il corteo che passava.

önünden geçmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Quando Emily era ammalata, rimaneva seduta accanto alla finestra e salutava tutti quelli che passavano.

geçmek

verbo intransitivo (tempo) (zaman)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Non posso credere che le vacanze siano già finite. Il tempo è passato così in fretta!

açmak

verbo intransitivo

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Era caduta una frana sulla strada e non potevamo passare.

vermek

verbo transitivo o transitivo pronominale (başkasına)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Passo sempre i miei libri preferiti a mia sorella.

geçmek

verbo intransitivo

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
La folla guardava passare la sfilata.

kart okuyucusundan geçirmek

(tessere ecc.) (kredi kartı, vb.)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Passate la tessera nel lettore e digitate il vostro codice sul tastierino.

püre yapmak

verbo transitivo o transitivo pronominale (culinaria)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Bisogna passare le verdure prima di aggiungerle alla ricetta.

durmadan, doğruca

verbo intransitivo (senza fermarsi)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Sei appena passato col rosso!

ziyaret etmek

verbo intransitivo

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Passerò domani mattina andando al lavoro.

girmek

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Il divano non passerà mai dalla porta.

kabul edilmek

verbo intransitivo

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Al Congresso la mozione passerà.

derece atlamak, seviye atlamak

verbo intransitivo

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
È passato al livello di gioco successivo.

geçip gitmek

verbo intransitivo

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Mentre passava, John salutava con la mano dal finestrino dell'auto.

uğramak

(a trovare)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Peter ha detto che sarebbe passato nel pomeriggio.

pas atmak

verbo transitivo o transitivo pronominale (pallone: con cross)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Il giocatore passò la palla al compagno.

geçmek bilmemek

verbo intransitivo (zaman)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Si annoiavano col passare del tempo.

geçmek

verbo intransitivo (di tempo) (zaman)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
I minuti passavano e Peter non aveva ancora idea di cosa fare.

aktarmak

verbo transitivo o transitivo pronominale (bilgisayar)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
A settembre la biblioteca trasferirà il suo catalogo sul nuovo sistema informatico.

iletmek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Prendi un biscotto e poi falli girare.

maruz kalmak

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Ha passato il periodo più brutto della sua vita in quel carcere. // Il paese sta vivendo un boom economico senza precedenti.

gezdirmek

verbo transitivo o transitivo pronominale (elini)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
George passò la mano sulla schiena del gatto.

-i bağlamak

(per telefono) (telefon)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
"Vorrei parlare con l'ufficio vendite". "Rimanga in attesa finché glielo passo".

-a, -e

verbo transitivo o transitivo pronominale (bana, buraya, vb.)

Puoi passarmi quel libro, per favore?

tırmanmak

verbo intransitivo (estendersi, svilupparsi)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Stiamo cercando di fare in modo che le rose corrano lungo il traliccio.

yola çıkmak

verbo intransitivo (di sevizio autobus, treno, etc.) (otobüs, vb.)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Quando parte l'autobus?

pas geçmek

verbo intransitivo (poker) (poker)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Vuoi puntare o passare?

geçmek

verbo intransitivo (zaman)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Il tempo scorre.

(zaman) geçmek, akmak, akıp gitmek

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Trascorse un'ora prima che la polizia finalmente arrivasse.

atlamak

(figurato: passare) (mecazlı)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Saltava da un lavoro all'altro.

katlanmak

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Ha dovuto subire molte critiche quando l'affare è fallito.

açık olmak

(messaggio) (mesaj)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Il messaggio del primo ministro è stato trasmesso molto bene nel suo discorso.

uğramak

(informale)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Ho fatto un salto giusto per dirvi della festa di sabato.

uğramak, geçerken uğramak

(figurato, informale)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Ho pensato di fare un salto a salutarvi! Quando ti trovi nei paraggi, vieni a fare un salto.

vermek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Le passò la penna.

pas vermek

verbo transitivo o transitivo pronominale (palla, pallone, ecc.) (spor)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Passò la palla da baseball al suo compagno di squadra, che la batté.

hızla atılmak, fırlamak

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Jeffrey sfrecciò per il negozio.

dağıtmak

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Alla festa hanno distribuito tramezzini e bevande.

paspaslamak

(il pavimento)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)

geçmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
I cacciatori hanno dovuto attraversare una folta macchia per raggiungere il cervo ferito.

ulaşmak

(telefonicamente) (telefonla)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Dopo parecchi tentativi di chiamare Yolanda, alla fine sono riuscito a raggiungerla.

ebediyete intikal etmek

(eufemismo: morire)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Lo zio James è mancato un paio di anni fa. // Suo nonno venne a mancare dopo una battaglia di cinque anni contro il cancro.

araştırmak

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)

geceyi geçirmek

(mecazlı)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Ha dormito da me sabato notte.

derinlemesine incelemek

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Linda ha passato il pomeriggio ad esaminare vecchi giornali.

geçmek

(gümrükten, vb.)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Ci incontreremo quando avrai sdoganato.

zaman içerisinde

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Ti dimenticherai di lui con il passare del tempo.

cesedimi çiğnemen lazım, cesedimi çiğnemeden olmaz, hayatta olmaz

interiezione

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Vuoi che ti presti i jeans? Manco morto!

pas veren oyuncu

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (spor)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Alcuni sono bravi a passare la palla; altri preferiscono tenerla.

zamanın ilerleyişi

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Passavano gli anni ma lui rimaneva un monarchico, dimentico dello scorrere del tempo.

meydan dayağı

(askeri)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

modası geçmek, demode olmak

verbo intransitivo

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Gli abiti a tre pezzi passarono di moda agli inizi degli anni '90.

modası geçmek

verbo intransitivo

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Le camicie hawaiane passarono di moda dopo gli anni '60.

ziyaret etmek, ziyarette bulunmak, ziyaret yapmak

(informale)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Mi fa male il dente: devo fare un salto dal dentista.

aklından geçmek

verbo intransitivo

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Non dirmi che non ti è mai passato per la mente un pensiero malvagio.

fazla ileri gitmek, çok ileri gitmek

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Ti avevo già avvertito prima per la tua disubbidienza, ma questa volta hai davvero superato il limite!

ile vakit geçirmek, ile zaman geçirmek

verbo transitivo o transitivo pronominale (birisi)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Adoro passare il tempo con la mia famiglia.

sınavı geçmek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Una volta che avrai passato l'esame, ti verrà consegnato un diploma.

zaman geçirmek, vakit geçirmek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Carol faceva un cruciverba per passare il tempo.

haddini bildirmek

(figurato, informale: ramanzina) (birisine)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

geçip gitmek

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Ho cercato di fermare un taxi, ma mi è passato di fronte.

yan yan gitmek

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Il vano della porta era stretto e Sharon dovette passare di sghembo.

ziyarete gelmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Se passi a trovarmi dopo possiamo fare i compiti insieme.

durmaksızın yürümeye devam etmek

verbo intransitivo

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Ha provato a salutarlo per la strada, ma lui ha tirato dritto senza aprir bocca.

hafifçe geçmek

verbo intransitivo

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Il film passa armoniosamente dalle scene dell'infanzia di Jenny a un'inquadratura in cui è una donna anziana.

görünmeden girmek

verbo intransitivo

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
La porta è rimasta aperta e penso che possiamo passare inosservati. Lui è passato inosservato alla sicurezza.

uğramak, ziyaret etmek

verbo intransitivo

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Lui non passa spesso a trovarci.

uğramak, geçerken uğramak

verbo transitivo o transitivo pronominale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Peter è passato a trovarmi oggi pomeriggio.

takılmak, birlikte vakit geçirmek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Perché non vieni a casa mia e passi qui un po' di tempo?

uğramak, ziyaret etmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Ero nei dintorni così ho pensato di fermarmi un attimo per una visita.

geçmek

verbo intransitivo (cambiare) (farklı bir şeye)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Lavoro fino a mezzanotte per una settimana, poi passo al turno di mattina.

vites yükseltmek

(veicoli: marcia più alta)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Quando si aumenta la velocità bisogna cambiare marcia per evitare che il motore lavori a un regime troppo alto.

kaynak yapmak

(sıraya, kuyruğa)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Detesto le persone che saltano la coda; sono proprio maleducate.

değişmek

(cambiare)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Gli Stati Uniti non sono ancora riusciti a passare al sistema metrico.

şöyle bir uğramak

(figurato: visitare)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Questo pomeriggio sono a casa; se vuoi fare un salto da me così facciamo due chiacchiere...Faccio un salto dal mio vicino a farmi dare un po' di zucchero.

geceyi dışarıda geçirmek

(di notte)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

seviye atlamak

(videogiochi)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

uğramak

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)

paspaslamak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

yanına uğramak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

vermek

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Puoi darmi quel libro là, per cortesia?

(un) elemek, elekten geçirmek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Setaccia la farina per eliminare ogni grumo.

İtalyan öğrenelim

Artık passare'ün İtalyan içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İtalyan içinde arayabilirsiniz.

passare ile ilgili kelimeler

İtalyan hakkında bilginiz var mı

İtalyan (italiano) bir Roman dilidir ve çoğu İtalya'da yaşayan yaklaşık 70 milyon insan tarafından konuşulmaktadır. İtalyanca Latin alfabesini kullanır. J, K, W, X ve Y harfleri standart İtalyan alfabesinde yoktur, ancak yine de İtalyancadan ödünç alınan kelimelerde görünürler. İtalyanca, 67 milyon kişiyle (AB nüfusunun %15'i) Avrupa Birliği'nde en çok konuşulan ikinci dildir ve 13.4 milyon AB vatandaşı (%3) tarafından ikinci dil olarak konuşulmaktadır. İtalyanca, Vatikan'ın başlıca çalışma dilidir ve Roma Katolik hiyerarşisinde lingua franca olarak hizmet eder. İtalyanların yayılmasına yardımcı olan önemli bir olay, Napolyon'un 19. yüzyılın başlarında İtalya'yı fethi ve işgaliydi. Bu fetih, birkaç on yıl sonra İtalya'nın birleşmesini teşvik etti ve İtalyan dilinin dilini zorladı. İtalyanca, yalnızca sekreterler, aristokratlar ve İtalyan mahkemeleri arasında değil, aynı zamanda burjuvazi tarafından da kullanılan bir dil haline geldi.