Rusça içindeki оставь меня в покое ne anlama geliyor?

Rusça'deki оставь меня в покое kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte оставь меня в покое'ün Rusça'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Rusça içindeki оставь меня в покое kelimesi beni rahat bırak, beni rahat bırakın, beni yalnız bırak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

оставь меня в покое kelimesinin anlamı

beni rahat bırak

Phrase

beni rahat bırakın

Phrase

beni yalnız bırak

Phrase

Daha fazla örneğe bakın

ФБР не оставит меня в покое
FBI beni rahat bırakmayacak
Я пытался избежать идиота, который хотел обидеть меня утром в автобусе, но он не оставил меня в покое.
Bu sabah serviste geri zekalı, iri bir çocuğun, beni incitmesini engellemeye çalıştım, ama beni rahat bırakmadı.
Они оставили меня в покое.
Beni yalnız bıraktılar.
Оставь меня в покое.
Beni rahat bırak.
Если я выполню обещание, подарю тебе её, ты оставишь меня в покое?
Sözümü yerine getirip... bu şeyi sana canlı olarak verirsem... beni rahat bırakacak mısın?
Я же сказал тебе оставить меня в покое.
Beni yalnız bırakmanı söylemiştim.
Почему вы не оставите меня в покое?
Neden bu seferkini benim almama izin vermiyorsun?
Почему ты не можешь оставить меня в покое?
Beni rahat bıraksana?
Оставь меня в покое!
Beni yalnız bırak!
Оставь меня в покое!
Beni rahat bırak!
* Если хочешь достигнуть меня, оставь меня в покое *
* Eğer bana ulaşmak isterseniz, rahat bırakın beni *
Просто скажи Тому, чтобы он оставил меня в покое.
Sadece Tom'a beni yalnız bırakmasını söyle.
Оставь меня в покое.
Rahat bırak beni.
Тебе надо было оставить меня в покое.
Beni yalnız bırakmalıydın.
Оставь меня в покое.
Git başımdan.
" оставь меня в покое! "
" beni rahat bırak " şeklinde olmuş.
Почему они не оставят меня в покое?
Keşke beni rahat bıraksalardı.
Оставь меня в покое.
Beni yalnız bırak.
Оставь меня в покое, или я разоблачу тебя.
Beni rahat bırak yoksa seni açığa çıkarırım.
Скажи им, чтобы оставили меня в покое.
Onlara beni yalnız bırakmalarını söyle.
Решил оставить меня в покое?
Bırakıyor musun beni?

Rusça öğrenelim

Artık оставь меня в покое'ün Rusça içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Rusça içinde arayabilirsiniz.

Rusça hakkında bilginiz var mı

Rusça, Doğu Avrupa'nın Rus halkına özgü bir Doğu Slav dilidir. Rusya, Beyaz Rusya, Kazakistan, Kırgızistan'da resmi bir dildir ve Baltık ülkeleri, Kafkaslar ve Orta Asya'da yaygın olarak konuşulmaktadır. Rusça, Sırpça, Bulgarca, Beyaz Rusça, Slovakça, Lehçe ve Hint-Avrupa dil ailesinin Slav kolundan türetilen diğer dillere benzer kelimelere sahiptir. Rusça, Avrupa'daki en büyük ana dil ve Avrasya'daki en yaygın coğrafi dildir. Dünya çapında toplam 258 milyondan fazla konuşmacı ile en çok konuşulan Slav dilidir. Rusça, ana dili konuşanların sayısına göre dünyada en çok konuşulan yedinci dil ve toplam konuşmacılar tarafından dünyanın en çok konuşulan sekizinci dilidir. Bu dil, Birleşmiş Milletler'in altı resmi dilinden biridir. Rusça ayrıca internette İngilizce'den sonra en popüler ikinci dildir.