法语 中的 dû 是什么意思?

法语 中的单词 dû 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 dû 的说明。

法语 中的 表示除去,除掉, 始于, 来自…,属于…的,是…的, 相反, 距, …的, 离开, 来自, …的,出自…的, 借助, …的, [与名词连用], [表示数量或数值], 骰子, 由于, [表示方向], 自,从, [与形容词相连], 因为, 包括, 从…中脱离, 免受, 从...来, 与...不同, [用于表示两地之间的距离], [表示剥夺或夺走], [表示同位语], [用于说明特性或属性], 就…而言, 关于, 因为, 具有, 因为,由于, 从…(角度), [用于表示某物是由何种材料制成的], 表示, 关于, 骰子, 从...上掉下, 从...下来, 每一,任一, 台座, [表示创作者或行为发出者是谁], 归于, 以…之差, 对于, 关于, 从,向,得自,来自, 掉落, 在某个方面, [表示增减程度], 用, 责任,义务, 责任, 应当, 必须, 必须,不得不, 作业, 应该, 必须, 欠…的债, 必须, 职责, 一定要,必须, 必须,得,不得不, 应当,应该, 必须,不得不, 论文, 谅必,一定,肯定, 肯定, 公平, 很可能, 一定,必须,得, 可能, 必须做某事, 需要, 一定会,肯定会, 研究报告, 调查报告, 练习题,练习, 肯定会, 义务, 从,从…起,自, 涉及, 支持, 因为, 为了…, 向着, 不管, 顶针, 特拉华州, 死于, 对,对于, 自, 从, 从…, 正要做…的时候,正准备做…时, 按周长算, 在…的特性中, 在…附近, [引出不定式], 代表, 交给, 同时, 兴奋的, 有成效的, 错误的, 可能的, 额外的, 欲火中烧的, 酷热的, 流血的, 中国的, 弯的, 拥挤的, 躲避的, 自然环境的, 优美的, 受惊的, 后腿的,后半身的。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 dû 的含义

除去,除掉

préfix

始于

(point de départ) (指地点)

Nous avons marché d'Ely jusqu'à Eagle Mountain. Je peux vous indiquer comment venir dans nos bureaux si vous me dites d'où vous partez.
我们从伊利步行走到伊戈尔山。如果你告诉我自己从哪边来,我就能给你指出到我们办公室的路。

来自…,属于…的,是…的

préposition (origine) (表示地域、国籍)

L'étiquette de la bouteille de vin indiquait : "produit d'Espagne".
酒瓶上的标签写着“西班牙出品”。

相反

préfix

préposition (distance)

Nous habitons à trois kilomètres de l'aéroport.
我们住的地方离机场只有三英里。

…的

préposition (appartenance) (表示所属关系,联系)

C'est une amie de mon voisin.
她是我邻居的朋友。

离开

préfix

来自

préposition (endroit d'origine)

Je suis originaire de Norvège (or: Je viens de Norvège).
我来自挪威。

…的,出自…的

préposition (possession) (表示文章等的所有权)

Je ne connais pas les écrits de Peirce.
我不熟悉皮尔斯的作品。

借助

préposition (matière)

Remplis ces seaux de terre.
把那些桶装满土。

…的

préposition (表示其中一部分)

Le fond de la salle était calme.
房间的后排很安静。

[与名词连用]

préposition

L'économie est la cause de la crise.
危机的起因在于经济。

[表示数量或数值]

préposition

Nous avons roulé sur une distance de 35 km.
我们骑行了30英里。

骰子

nom masculin

C'est à toi de lancer le dé.
该你了,掷骰子吧。

由于

préposition

Il est mort d'un virus tropical.
他死于一种热带病毒。

[表示方向]

préposition (direction)

Il y a une ville au nord d'ici.
这儿往北有座城市。

自,从

préposition (离开,脱离)

Elle sortit les morceaux de la grande boîte. Elle a été séparée de ses enfants pendant plusieurs jours.
她把那些零件从大箱子里搬了出来。她和自己的孩子分开了好几天。

[与形容词相连]

(introduction d'un verbe)

La secrétaire est fatiguée de taper.
秘书打字打烦了。

因为

préposition

Il est parti de peur qu'on se moque de lui.
他因为害怕被嘲笑,所以离开了。

包括

préposition

Ils vendent de tout : de la soupe aux noix.
他们什么都卖,包括汤羹和坚果。

从…中脱离

préposition

Tu nous as sauvés d'un sermon très ennuyeux.
你将我们从无聊的布道中拯救了出来!

免受

préposition

Ce manteau vous protégera du froid.
这件外套可以保护你免受寒冷。

从...来

préposition (指来源)

Toutes nos données sont de sources publiques. C'est un cadeau de ma mère pour mon anniversaire.

与...不同

préposition (地方)

Ces chiffres sont différents de ceux que j'ai vus hier.
这些数字与我们昨天看到的不同。

[用于表示两地之间的距离]

préposition (distance)

Il y a une ville à cinq kilomètres d'ici.
距离这儿5英里内有座城市。

[表示剥夺或夺走]

préposition (privation)

Il a été privé de son tour.
他的机会被剥夺了。

[表示同位语]

préposition (apposition)

Cet idiot de plombier a laissé sa clé anglaise dans le tuyau.
那个修理工真是个笨蛋,把扳手落在管道里了。

[用于说明特性或属性]

préposition (manière d'être)

La duchesse était une femme d'un style raffiné.
公爵夫人是位知书达理的女性。

就…而言

(de la part de)

C'était gentil de votre part de m'offrir un cadeau.
谢谢你送我礼物。

关于

(thème)

Je voudrais te parler de ton avenir.
我想和你谈谈关于你未来的事情。

因为

préposition (souffrir)

Elle est en arrêt car elle souffre d'un vilain rhume.

具有

préposition

Les enfants trépignent d'excitation.

因为,由于

préposition (cause) (表示原因)

Elle est morte de chagrin.
她是伤心死的。

从…(角度)

préposition

De mon point de vue, ils sont en train de faire une erreur.
在我看来,他们是在犯错。

[用于表示某物是由何种材料制成的]

(matière)

Le bol est en plastique.
这个碗是用塑料做的。

表示

他名字里的CS代表查尔斯·桑德斯。

关于

你对总统的演说有什么看法?

骰子

nom masculin

On utilise un ou plusieurs dés dans ce jeu ?
这个游戏用一个还是两个色子?

从...上掉下

préposition

Le verre est tombé de la table.
玻璃杯从桌上掉下来了。

从...下来

préposition

Enlève tes pieds de cette table !

每一,任一

(prix) (用于元音前)

Les cours de musique coûtent cent dollars de l'heure.
音乐课每小时的价格是一百美元。

台座

nom masculin (Architecture)

Le dé est habituellement la partie en colonne d'un piédestal.

[表示创作者或行为发出者是谁]

préposition (auteur)

Hamlet est une pièce de Shakespeare.
《哈姆雷特》是莎士比亚创作的一出戏剧。

归于

préposition

La ceinture de sa cape était rouge.
他披风上的带子是红色的。

以…之差

préposition (距离等)

La balle a manqué la vitre d'un mètre.
球差一米就砸中了窗户。

对于

préposition (relation) (表示关系)

Josh dit qu'il est un lointain cousin du président.

关于

préposition (secret, solution,...)

Le secret de son succès est son attention aux détails.
关于他成功的秘诀就是注重细节。

从,向,得自,来自

préposition

Pour les diamants, j'ai obtenu un bon prix de sa part.

掉落

préposition

Le couvercle est tombé du pot.

在某个方面

Il y a eu une baisse des inscriptions au dernier trimestre.
上季度注册人数有所减少。

[表示增减程度]

préposition (réduction) (数量)

Les émissions de CO2 ont réduit de 5% au cours des trois dernières années. Jeff est plus vieux que Carl de huit mois (or: Jeff a huit mois de plus que Carl).
过去的三年间,二氧化碳的排放量减少了5%。杰夫比卡尔大8个月。

préposition

这些衣服完完全全是利用回收材料所制成的。

责任,义务

(moral) (道德上或者法律上)

Il est de ton devoir de voter.
投票是你的义务。

责任

(obligation)

Il est de ton devoir de t'occuper du chien.
照顾这条狗是你的责任(或: 职责)。

应当

verbe transitif (obligation : au conditionnel)

Il devrait partir, mais il restera probablement à la maison.
尽管他应该去,但他很可能还是会呆在家里。

必须

(obligation)

Tu dois te procurer un nouveau permis de conduire.
你必须取得新驾驶执照。

必须,不得不

(强调主观意愿)

Je dois finir ma dissertation ce soir.
今晚我必须完成论文。我必须在20分钟内赶上那趟火车。

作业

nom masculin (Scolaire) (学生)

老师告诉学生要在周五之前上交作业。

应该

verbe transitif (suggestion : au conditionnel) (表示建议、意见)

Tu devrais peut-être aller à la réunion ce soir. Qu'en penses-tu ?
或许今晚你应该去参加会议。你认为呢?

必须

(obligation) (法律上)

Je dois aller au tribunal lundi, sous peine d'être arrêté.
我得在周一出庭,不然就会被捕。

欠…的债

verbe transitif

J'ai presque remboursé tout l'argent mais je dois encore cinquante euros.
我已经偿还了大部分的欠款,不过还欠50欧元的债。

必须

verbe transitif (attente) (表示应该)

Tu dois toujours finir ton travail à temps pour ce professeur.
这位老师布置的作业,你必须按时完成。

职责

Quand ton père est absent, c'est ton devoir de t'occuper de ton petit frère.
你父亲不在的时候,你有责任照顾你弟弟。

一定要,必须

(obligation morale) (表示要求、命令)

Tu dois dire ces choses à la police.
你一定要将这些事向警方报告。

必须,得,不得不

Je dois aider mes parents à déménager.
我得帮我爸妈搬家。

应当,应该

verbe transitif (devoir : au conditionnel) (表示义务、责任)

Je devrais sortir la poubelle, mais je ne vais pas le faire. Que devrais-je faire ?
我应该把垃圾拿出去扔掉,可我不想去。我该怎么办?

必须,不得不

(obligation morale) (表示义务)

Je dois appeler Julie ce soir. Je le lui ai promis.
我过会儿必须给朱丽打电话,我答应过的。

论文

nom masculin (éducation) (学生作业)

J'ai un devoir sur la Révolution française à rendre vendredi.
我有法国革命方面的论文作业,星期五交。

谅必,一定,肯定

verbe transitif (estimation) (对什么事作出逻辑推测)

Je ne suis pas sûre de la quantité exacte, mais je dois boire plus de trois verres d'eau par jour.
我不能确定到底有多少,但我想我每天喝的水肯定超过三杯。

肯定

verbe transitif (猜测)

John doit sûrement avoir fini son travail là ?

公平

nom masculin

Il accomplira son devoir envers toi.
他会公平地待你。

很可能

verbe transitif (probabilité : au conditionnel)

Notre équipe devrait gagner le match car elle est vraiment meilleure que l'autre équipe.
我们队比对手好太多了,很可能会赢得比赛。

一定,必须,得

(obligation) (表示要求、期望)

Vous devez vous présenter au commandant immédiatement.
你必须立刻去见指挥官。

可能

(supposition)

Ça doit être là, si j'ai bien compris l'itinéraire.
如果我没有理解错方向的话,这应该就是目的地。

必须做某事

(非正式用语)

Je dois partir maintenant.

需要

(nécessité)

Tu devras être là avant le début du film.
你需要在影片开始前到达那里。

一定会,肯定会

Ce garçon est si bagarreur qu'il finira forcément en prison.
那个男孩行事太过鲁莽,最后一定会进监狱的。不出意料,摆在桌子边缘摇摇欲坠的花瓶摔到地上了。

研究报告, 调查报告

(Scolaire) (学校作业)

Son exposé pour le cours d'histoire faisait huit pages.
他为历史课做的研究报告足有八页。

练习题,练习

(Scolaire)

L'écolier fit des exercices de géométrie après l'école.
该学生在放学后做了几何练习题。

肯定会

Tu avais laissé ton portefeuille sur la table alors, forcément, on te l'a volé.
你把钱包落在了桌上,肯定有人会去偷它。

义务

Mary se sent dans l'obligation d'aider Peter avec ses problèmes.
玛丽觉得自己有义务帮助彼得解决他的问题。

从,从…起,自

(表示时期的开始)

Il s'est intéressé aux avions dès son plus jeune âge.
他从孩提时代起就对飞机感兴趣。从星期一开始,这家餐厅不再提供冰激凌。

涉及

Je suis allé à la bibliothèque pour chercher un livre sur les insectes.
我去图书馆找一本关于昆虫的书。

支持

Il était pour le plan, mais sa femme était contre.
他支持自由党的市长候选人。

因为

Il a eu des devoirs supplémentaires pour les gros mots qu'il avait dits en classe.
他因为在课堂上说脏话而被罚做更多家庭作业。

为了…

(intention)

J'ai acheté du tissu pour confectionner des costumes.
我买了点布来做礼服。

向着

(direction)

Il part demain pour Londres ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 这列火车开往伦敦。

不管

Malgré tous ses problèmes, elle reste optimiste.
尽管她有着这样那样的麻烦,她还是保持乐观。

顶针

nom masculin (缝纫)

Je ne trouve pas mon dé à coudre dans ma boîte à couture.

特拉华州

abréviation (Delaware) (美国东部州)

我父母住在特拉华州的纽瓦克市。

死于

Le grand-père de Joe est mort d'une crise cardiaque vendredi dernier.
上个周五,乔的祖父因心脏病发作而死。

对,对于

préposition (就个人观点、兴趣等而言)

Ce film était trop long pour moi (or: pour ma part).
那部电影对我来说太长了。

自, 从

(temps) (时间)

La boutique est ouverte du mardi au samedi.
如果你等会想去喝一杯,我下午5点后有空。

从…

(表示从某个数字开始)

Je bois de deux à quatre bières le vendredi soir.
我每周五晚上喝两到四瓶啤酒。票价100美元起。

正要做…的时候,正准备做…时

J'étais sur le point d'entrer dans mon bain quand la sonnette de l'entrée a retenti.
我正要进入浴室时,门铃响了。

按周长算

locution adjectivale

Le lac fait environ 4,5 km de circonférence.

在…的特性中

Il y a quelque chose à propos de (or: au sujet de) sa voix qui me rend nerveux.
他的声音有种让我紧张的特性。

在…附近

préposition

Il y a beaucoup d'arbres près de (or: à côté de) la maison et du jardin.

[引出不定式]

Il est peut-être temps qu'il démissionne.
也许他该辞职了。

代表

Au nom du Sénateur, je vous souhaite beaucoup de succès.
我谨代表参议员向您致以最良好的祝愿,祝您成功。

交给

préposition (responsabilité)

Nous avons laissé ces problèmes aux mains du personnel de l'hôtel.

同时

préposition

Coupez les planches dans le sens du grain.

兴奋的

小狗非常激动,在花园里绕着圈奔跑。尼尔明天就要上学了,她非常激动。

有成效的

(objet, action)

L'essai réussi de l'enfant pour mémoriser le poème a enchanté ses parents.
他成功竞选上了职位。那个孩子成功背下了那首诗,让她的父母非常高兴。

错误的

(réponse,...)

C'est une mauvaise réponse.
那个回答不正确。

可能的

Il est probable qu'il vienne avec nous.
他可能想与我们同去。

额外的

(travail, heure,...)

Elle a été payée en plus parce qu'elle a fait des heures supplémentaires.
她拿到了因加班而支付的额外薪水。

欲火中烧的

(sexuellement)

Il était excité par les photos suggestives.
这些挑逗性的照片让他欲火中烧。

酷热的

(chaleur)

En 2003, il a fait une chaleur torride pendant tout le mois d'août.

流血的

医护人员把血淋淋的衬衫紧贴在那人的伤口上。

中国的

Ce vase d'antiquité est chinois.
那个古董花瓶是中国造的。

弯的

Toutes les lignes que je trace sont courbées.
我画的每条线都不直。

拥挤的

Jenny ne parvenait pas à trouver une place dans ce bus bondé.
在如此拥挤的公交车上,珍妮找不到座位。

躲避的

La police tente de traquer l'insaisissable criminel qui est parvenu à esquiver toutes leurs tentatives à ce jour.
警察正想办法追捕那个四处躲避的罪犯,他迄今避开了警察所有的抓捕。

自然环境的

(problème, catastrophe,...)

Les problèmes écologiques, comme le réchauffement climatique, font couler beaucoup d'encre en ce moment.
自然环境问题,如全球变暖,当前讨论颇多。

优美的

De sa suite pour jeunes mariés, l'hôtel offrait d'une vue magnifique.

受惊的

Le chat effrayé s'est caché sous une chaise.
受惊的猫咪躲在椅子下面。

后腿的,后半身的

(patte) (动物)

Ben a raté son tir et a touché le cerf dans la patte arrière.

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。