法语 中的 plutôt 是什么意思?

法语 中的单词 plutôt 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 plutôt 的说明。

法语 中的plutôt 表示相反地, 相当, 的确, 而,但, 正相反, 倒像是, 更为乐意地, 宁愿, 有点儿, 有一点,有几分, 比较,相当, 稍微, 过得去地, 还可以地, 最好, 有点, 有点, 比较地, 相当, 足够…, (与其…)倒不如, 而不是, 颇年轻的,相当年轻的, 相当难的,相当不容易的, 稍迟的, 相当简朴, 很不错,很成功,很好, 很不错地, 更准确地说, 相当年轻的, 而非, 绝对不行, 爱吃甜食,喜好甜食, 宁可…也不要…, 不热情的,冷淡的, 足够, 很成功地, 而非,而不是, 绝对不会, 相当硬的, 把…置于…之前, 有点小的,较小的, 不错, 宁愿…也不愿…, 更像是, 而不…, 提拔…而非…, 选择...而不选...。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 plutôt 的含义

相反地

adverbe (au contraire)

Il semble que ça n'a rien à voir avec la générosité, mais plutôt avec l'avidité.
这似乎并非慷慨,正相反,这是贪婪。

相当

adverbe

Il était plutôt perturbé par les images de la guerre. Je suis assez contrariée par ton attitude.
这些战争图片颇有点让他心神不宁。你的态度让我相当气恼。

的确

interjection

Si j'aimerais une autre tranche de ce délicieux gâteau ? Plutôt (or: sans aucun doute) !
那么好吃的蛋糕,还用问吗?当然是再来一块!

而,但

(表示更愿意、更倾向于)

Tu m'as proposé du vin et du soda, mais je prendrai plutôt de l'eau.
你给我提供了葡萄酒和苏打水,但我想喝水。

正相反

adverbe

Trop grande ? Elle est plutôt trop petite pour garder le but !
太高了?没有吧,正相反她就是太矮了才不适合当守门员。

倒像是

préposition

Ce n'est pas entendre par accident, c'est plutôt écouter aux portes.

更为乐意地

adverbe

Je donnerais plutôt l'argent à une œuvre caritative qu'à lui.
与其把钱给他,我更乐意捐给慈善结构。

宁愿

Te mentir ? Plutôt tuer ma mère.
对你撒谎?我宁可把自己亲妈给杀了!

有点儿

Il fait plutôt froid pour porter un short.
穿短袖似乎有点冷。

有一点,有几分

(非正式用语)

比较,相当

adverbe

C'est plutôt cher, mais je vais quand même l'acheter.
虽然相当贵,但我还是要买。

稍微

Je me sens légèrement fatigué après cette promenade.
散完步后,我觉得有点累。

过得去地, 还可以地

最好

Theresa veut partir en vacances, de préférence dans un pays chaud.

有点

(familier) (非正式用语)

有点

比较地

adverbe

Les pâtes étaient assez (or: plutôt) bonnes mais pas autant que ce à quoi je m'attendais.
意大利面还不错,不过没有我想象中的好。

相当

adverbe

La maison était assez bien bâtie et ne s'est pas effondrée lors de la tempête.
这所房屋建得相当牢固,风暴来袭时也没有坍塌。

足够…

adverbe (passablement)

C'est assez (or: plutôt) intéressant, mais je ne veux toujours pas l'acheter.
确实足够有趣,不过我还是不打算买。

(与其…)倒不如

Je vais prendre du vin plutôt que de la bière avec mon dîner. Si tu as des problèmes à l'école, il faut en parler à ton instituteur plutôt que de te taire.

而不是

Le film est un thriller plutôt qu'un film d'horreur.

颇年轻的,相当年轻的

adjectif (非正式用法)

相当难的,相当不容易的

(非正式用语)

Aïe, il était plutôt dur ce test !

稍迟的

(personne)

相当简朴

adverbe

Je vis plutôt simplement, je n'ai ni la télé, ni le lave-vaisselle.

很不错,很成功,很好

(非正式用语)

Je crois que ça s'est plutôt bien passé. On a plutôt bien travaillé ensemble.

很不错地

adverbe

更准确地说

adverbe

相当年轻的

adjectif

Il semble plutôt jeune pour postuler à ce poste.

而非

Je préfère les vieilles maisons plutôt que les modernes.
我喜欢老房子,不喜欢新房子。

绝对不行

interjection (familier)

爱吃甜食,喜好甜食

(familier) (比喻)

Mon petit garçon a le bec sucré : il mangerait n'importe quelle sucrerie.
我儿子喜好甜食,他会吃掉所有含糖的食物。

宁可…也不要…

Le matin, je bois du café plutôt que du thé.

不热情的,冷淡的

(比喻)

弗莱德在新工作里收到了不温不火的欢迎。

足够

adverbe

很成功地

adverbe

而非,而不是

圣诞节她会烤坚果糕而非火鸡。

绝对不会

Plutôt mourir que de te laisser prendre notre fils !

相当硬的

adjectif (非正式用语)

Ce type de bois est plutôt dur.

把…置于…之前

有点小的,较小的

locution adjectivale

不错

Il s'est plutôt bien débrouillé dans la vie. Aujourd'hui, il est médecin.

宁愿…也不愿…

adverbe

Je préfèrerais mourir plutôt que de la critiquer.
我宁愿去死也不愿意批评她。

更像是

Le terrain est tout petit ; c'est plutôt (or: c'est plus) un jardin qu'une ferme.

而不…

adverbe

Personnellement, je préfère manger de la pizza plutôt que du caviar ou des truffes.
就我个人而言,与其吃鱼子酱或者松露,我宁可吃披萨。

提拔…而非…

Il a été triste d'apprendre que son patron avait promu John plutôt que lui.
当得知老板提拔了约翰而非自己时,他十分沮丧。

选择...而不选...

Je ne comprends toujours pas pourquoi elle l'a choisi plutôt que moi.

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 plutôt 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。