意大利语 中的 vanno 是什么意思?

意大利语 中的单词 vanno 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 意大利语 中使用 vanno 的说明。

意大利语 中的vanno 表示离开, 前往, 爆炸, 进行, 工作, 移动, 倾向于, 崩溃, 启程,出发, 进展, 进行, 进展, 适合骑乘, 按计划办, 乘飞机, 退出证人席, 离开,赶快走, 运行, 旅游至..., 滑动, 做礼拜, 继续向前, 自己退出, 售出,被卖,脱手, 达到,传到, 使用, 通向, 上厕所,大小便, 有效, 用于, 以遗产方式留给, 被授予,归于, …对某人来说可以,…对某人而言可行, 耐热的,抗热的, 散步, 垮掉, 发疯,发狂, 失败, 游, 点火失败,点火装置无法发动, 腐烂, 徒步旅行, 开车, 变瘪,瘪了, 变质, 裂成几部分, 走过, 撞到, 飞速经过, 继续做某事, 失败,落空,成为泡影, 拖延,拖沓, 出去, 走进, 搜寻, 失宠, 散步, 滑旱冰,轮滑, 即兴表演,即兴发言, 没销路, 无人问津, 离开, 崩溃, 冲向, 扑向, 加速, 外出娱乐, 非常喜欢, 游荡, 瞎弄, 睡觉, 如鱼得水, 就寝, 破坏,损害, 滑旱冰,溜旱冰, 崩溃, 引入,导入, 在…前面, 来回走动的, 纾解, 缓过来, -bound, 激动,兴奋, 跟随, 离开, 擦掉, 骑马, 极力赞美, 发生性行为, 收(垃圾等), 经过, 沉溺于, 去参加聚会, 上演, 带枪狩猎, 扼止, 跑题, 偏题, 离题, 颠簸地前进, 寻求,渴求, 按照…速度旅行, 观光, 旅行, 游览, 表演, 度, 在...中钓鱼。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 vanno 的含义

离开

È meglio che tu vada. Si sta facendo tardi.
天晚了。你得走了。

前往

verbo intransitivo

Quest'estate vado a Londra. // L'anno scorso Anne è andata in vacanza in Italia. // Robert va al mercato tutti i sabati mattina.
罗伯特每个周六早晨都会去集市。

爆炸

verbo intransitivo (in fiamme, ecc.)

Un incendio è scoppiato in cucina e l'intera casa è andata in fiamme.
厨房起火,整个房子都烧着了。

进行

verbo intransitivo

Il matrimonio è andato molto bene, grazie.
婚礼进行得很顺利,谢谢你。

工作

(informale: funzionare)

Questo ventilatore non va.
这个电扇不转。

移动

verbo intransitivo

Il treno andava alla velocità massima.
火车正以最高时速行进。

倾向于

verbo intransitivo

Per come vanno normalmente gli esami, questo non è andato troppo male.
就考试来说,那不算太糟糕。

崩溃

启程,出发

verbo intransitivo (圣经)

Noè disse agli animali di andare e moltiplicarsi.

进展

verbo intransitivo

Come ti sta andando quel progetto?
看来你的家庭作业进展不错啊。

进行, 进展

verbo intransitivo (非正式用语)

Come sta andando il caso?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 我上学那会儿成绩不好。

适合骑乘

verbo intransitivo (车辆)

Questa nuova macchina va così bene!
这辆新车上路表现很好!

按计划办

Alla fine non posso venire con te questo fine settimana, ma non lasciarti condizionare da questo; tu vacci lo stesso.
我周末还是不能和你一起去了,但别因为这个就放弃,你按原计划进行吧。

乘飞机

(in aereo)

La scorsa estate siamo andati in aereo a San Francisco.
去年夏天我们乘飞机去了旧金山。

退出证人席

verbo intransitivo (via dal banco dei testimoni) (证人)

Finito di raccontare la mia testimonianza, il giudice mi ha detto che potevo accomodarmi.

离开,赶快走

运行

Quella macchina funziona a dovere?
那台机器运转是否正常?

旅游至...

滑动

(scorrere)

È avanzato verso di me sui suoi pattini da ghiaccio.

做礼拜

(andare in chiesa)

Questa è la chiesa che la mia famiglia frequenta.
那是我们家参加礼拜的教堂。

继续向前

Il conducente tirò le redini per dare segno al cavallo di proseguire.
车夫抖了一下缰绳,示意马继续前进。

自己退出

(andare via)

我在聚会上开始觉得不舒服,于是自己离开了。

售出,被卖,脱手

(商品)

La nuova merce non sta vendendo.

达到,传到

(指范围程度,声音等)

Il suono si protende in lontananza, ma nessuno ascolta.
那声音传得很远,却没有人在听。

使用

(consentire) (机械设备等)

Questa lampada richiede delle lampadine speciali.

通向

verbo intransitivo

Queste scale portano all'attico.
这些楼梯通向阁楼。

上厕所,大小便

verbo intransitivo (非正式用法,委婉用语)

Scusi, devo andare al bagno. Ce n'è uno qui vicino?
不好意思,我得去方便一下。附近有卫生间吗?

有效

verbo intransitivo

Qualunque cosa dica Mike, va bene.
迈克说了算。

用于

verbo intransitivo

Un quarto del loro reddito va in alimentari.

以遗产方式留给

verbo intransitivo

La sua casa è andata al figlio più grande, ciò che c'era dentro al più piccolo.

被授予,归于

verbo intransitivo (premio) (奖品等)

E l'Oscar va a Steve McQueen!
奥斯卡奖得主是史蒂夫·麦奎因!

…对某人来说可以,…对某人而言可行

verbo intransitivo

Potrei vederti mercoledì alle 14; per te va bene?
我能够在周三下午2点见你,这个时间对你来说可行吗?

耐热的,抗热的

(指烹饪用具)

散步

步行可节省公共汽车费或者汽油钱,同时也是一项很好的锻炼。

垮掉

发疯,发狂

失败

Il progetto è fallito perché hanno finito i soldi.
计划失败了,因为他们没有钱了。

Ho nuotato fino all'isola ieri.
昨天我游到了那个岛。

点火失败,点火装置无法发动

(arma da fuoco) (本义)

Il motore era tremolante e si inceppava.

腐烂

Il cadavere iniziò a putrefarsi prima che qualcuno lo trovasse.

徒步旅行

开车

(veicolo)

Non posso ancora guidare. Ho appena 15 anni.
我才15岁,我还不能开车。

变瘪,瘪了

(轮胎)

La ruota anteriore della mia bicicletta si è sgonfiata.

变质

(牛奶等)

Se lasciate il latte in un luogo caldo, si inacidisce.

裂成几部分

廉价的雨伞很快就烂掉了。

走过

La folla osservava il corteo che passava.
人群看着游行队伍走过。

撞到

Rachel è inciampata e ha urtato un collega.
瑞秋绊了一下,撞到了一位同事。

飞速经过

(specialmente di veicoli a motore)

L'automobile sfrecciò in una nuvola di gas di scarico.

继续做某事

Ha continuato come se non fosse successo niente.

失败,落空,成为泡影

(figurato) (非正式用语)

Secondo me l'accordo sarebbe stato molto vantaggioso per la mia attività, ma è saltato all'ultimo minuto.
我本以为那笔交易会让我的生意大赚一笔,不过到头来还是成为泡影。

拖延,拖沓

(continuare)

Il film di tre ore si trascinava noiosamente.
那部时长3小时的影片,真是冗长乏味,极度拖沓。

出去

Non uscire senza la giacca, fuori fa freddo.

走进

(a piedi)

搜寻

失宠

(figurato)

散步

Robert passeggiava sulla spiaggia.
罗伯特独自沿着沙滩散步。

滑旱冰,轮滑

(con i pattini in linea) (用旱冰鞋滑)

Anche se è una pista ciclabile ci sono spesso persone che ci pattinano.

即兴表演,即兴发言

没销路, 无人问津

(informale)

Se quella bottiglia del latte avanza, la prendo io.
如果那瓶牛奶卖不出去的话,那就给我吧。

离开

(figurato, informale)

崩溃

(figurato)

Dopo aver perso il lavoro, tutte le speranze di Brian per il futuro si disintegrarono.

冲向, 扑向

(animali)

Tutto d'un tratto il toro caricò l'allevatore.
公牛突然冲向了农夫。

加速

快点,不然我们就不能准时到教堂了。

外出娱乐

(per fare [qlcs])

Usciamo stasera! Potremmo andare al cinema.
今晚我们出去玩吧!我们可以去看场电影。

非常喜欢

赛琳娜很爱巧克力,天天都吃。

游荡

Decidemmo di vagare per la città per un po'.
我们决定在城里闲逛一阵。

瞎弄

(volgare: sbagliare)

Ha scazzato l'esame.
她这次考试搞砸了。

睡觉

È ora di andare a dormire, bambini.
孩子们,到了睡觉的时间咯。

如鱼得水

(人)

丹在新的工作环境中如鱼得水。

就寝

(formale: andare a dormire)

Lady Catherine represse uno sbadiglio e annunciò che si sarebbe ritirata.
凯瑟琳小姐强忍住哈欠,说自己要去就寝了。

破坏,损害

(计划等)

当发现会计挪用了公司绝大多数的资产时,公司扩张的计划被破坏了。

滑旱冰,溜旱冰

(pattini a rotelle) (用旱冰鞋)

Ci hanno portato alla pista di pattinaggio e ci hanno insegnato a pattinare.
他们带我们到冰场,教我们滑旱冰。

崩溃

(figurato) (情绪、精神)

当事与愿违时,最重要的就是不要情绪崩溃。

引入,导入

(tema, argomento) (话题等)

L'oratore ha introdotto il tema fornendo al pubblico alcuni elementi del contesto storico.

在…前面

William precedette la moglie lungo la strada buia.

来回走动的

(di segni incrociati)

Il cortile anteriore era ricoperto da segni di pneumatici
前院中的轮胎印前后交叉。

纾解, 缓过来

(emotivamente)

Non riuscivo a superare la mia delusione per il fatto che il viaggio era stato cancellato.

-bound

(di mezzo di trasporto) (后缀,意为“开往”,“朝着…方向开”)

Questo treno è diretto a Londra.
这趟火车是开往伦敦方向的。

激动,兴奋

跟随

离开

Ha lasciato la fattoria dove era cresciuto e se n'è andato in città a cercare lavoro.

擦掉

(togliersi accidentalmente) (不小心)

Questo rossetto ha un bel colore, ma sfuma via facilmente.

骑马

(equitazione)

Le piace cavalcare e ha un cavallo suo.
她喜欢骑马,自己也养马。

极力赞美

I critici si sono entusiasmati per quel nuovo film.

发生性行为

(figurato, volgare)

Se pensi che io la dia al primo appuntamento, ti sbagli!

收(垃圾等)

Assicurati di portare fuori la spazzatura stamattina perché la raccolta è al pomeriggio.
今天中午收垃圾的就来了,所以早上一定要把垃圾拿出去。

经过

L'autobus è passato senza fermarsi per farci salire.
那辆公交车径直驶过,没有为我们而停车。

沉溺于

(figurato)

Si è arresa alle gioie della musica.
她沉溺于音乐带来的欢愉中。

去参加聚会

Non fa altro che divertirsi e dormire.

上演

(teatro: colloquiale)

Cosa danno a teatro stasera?
今晚会表演什么?

带枪狩猎

(andare a caccia)

虽然不合法,但那群人还是带着枪去森林里打猎了。

扼止

(per il nervosismo)

跑题, 偏题, 离题

(谈话等)

颠簸地前进

(车辆)

寻求,渴求

Cerca complimenti, ignorala e basta!

按照…速度旅行

(非正式用语)

Stavano facendo trenta miglia all'ora quando l'altra automobile li ha tamponati.

观光, 旅行, 游览

(非正式用语)

Faremo la Riviera quest'estate.

表演

(teatro)

Rappresentano "Aspettando Godot" per tutta la settimana.

(vacanze, ecc.) (假期)

L'anno scorso abbiamo fatto una vacanza in Argentina.

在...中钓鱼

Mio nonno ha pescato in queste acque per quarant'anni.

让我们学习 意大利语

现在您对 意大利语 中的 vanno 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 意大利语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 意大利语

意大利语(italiano)是一种罗曼语系,约有 7000 万人使用,其中大多数人居住在意大利。 意大利语使用拉丁字母。 字母 J、K、W、X 和 Y 不存在于标准的意大利语字母表中,但它们仍然出现在意大利语的借词中。 意大利语是欧盟第二广泛使用的语言,有 6700 万使用者(占欧盟人口的 15%),1340 万欧盟公民(3%)将意大利语作为第二语言。 意大利语是罗马教廷的主要工作语言,是罗马天主教等级制度中的通用语。 帮助意大利语传播的一个重要事件是拿破仑在 19 世纪初征服和占领意大利。 这次征服刺激了意大利几十年后的统一,推动了意大利语的发展。 意大利语不仅成为秘书、贵族和意大利宫廷使用的语言,而且也被资产阶级使用。