Co znamená correrse v Španělština?

Jaký je význam slova correrse v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat correrse v Španělština.

Slovo correrse v Španělština znamená běhat, běhání, závodit, účastnit se, běžet, vést, procházet, vést, téct, vytékat, prchat, utíkat, běžet, běhání, spěchat, pospíchat, uhánět, pádit, pelášit, uhánět, odtáhnout, roztáhnout, běh, odtéct, rozšířit se, šířit se, jezdit závody, závodit, soutěžit, jogging, lítat, prohnat se, zatáhnout, , upalovat, uhánět, posunout, odsunout, vyrazit, vyhodit, kolující, rozmazat, za-, jet rychle, šířit se, vést, riskovat, předběhnout, propláchnout, šířit, rozšiřovat, potlačit, vyjevit, běžecká bota, utíkat k, praštit do toho, riskovat, šířit, rozšiřovat, sprintovat, běžet, lítat, běhat, klusat, být děvkař, řádit, proudit do, téci do, přispěchat, odehnat, zaplašit, osahávat, zkusit to, risknout to, riskovat, pobíhat, přiběhnout k, uniknout, utéct, odehnat od, pelášit, vyhodit, vyrazit, šířit se, odtékat z, náchylný, skočit, zaskočit, letět, řítit se, proběhnout se nahý, utíkat, být rovnoběžný s, být souběžný s, propustit, vyhodit, poslat pryč. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova correrse

běhat

verbo intransitivo

¿Qué tan rápido puedes correr?
Jak rychle běháš?

běhání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Voy a ir a correr.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Pravidelným běháním se udržuji v kondici.

závodit, účastnit se, běžet

verbo intransitivo (deporte)

Le gusta correr en competencias.

vést, procházet

El alambre corre por entre los muros.
Kabel vede mezi zdmi.

vést

La cuerda corre por la polea.

téct, vytékat

La sangre le corrió por la espalda.

prchat, utíkat, běžet

¡Huyan y pónganse a salvo!

běhání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El correr es mi deporte favorito.
Běhání (or: běh) je mým oblíbeným sportem.

spěchat, pospíchat

verbo intransitivo

Corrió por todo el aeropuerto para alcanzar el vuelo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Kam se ženeš?

uhánět, pádit

verbo intransitivo

Los niños corrían por el patio.
Děti uháněly (or: pádily) po hřišti.

pelášit

Esta mañana te vi corriendo calle abajo intentando no perder el autobús.

uhánět

verbo intransitivo

El perro bajó corriendo cuesta abajo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nezlob se, ale nemám čas, letím na přednášku.

odtáhnout, roztáhnout

verbo transitivo (závěsy apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando corrí las cortinas la luz del sol inundó la habitación.

běh

verbo intransitivo (pro zvýšení kondice)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Amanda decidió ir a correr esa mañana.

odtéct

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando llueve, el agua corre y eventualmente llega a un río, lago o al mar.

rozšířit se

(rumor, voz) (drb apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando corrió la voz de que estaba haciendo galletas, todos los niños aparecieron de golpe.

šířit se

(zpráva, zvěst)

Corre el rumor de que estás engañando a Tim.

jezdit závody

Mi sobrino corre go-karts.
Můj synovec závodí na motokárách.

závodit, soutěžit

A los hermanos les gustaba correr.
Bratři rádi závodili.

jogging

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A Sarah no le gustaba ir al gimnasio así que optó por correr.

lítat

verbo intransitivo (přeneseně: rychle se pohybovat)

Leah corrió por la habitación.
Leah lítala po pokoji.

prohnat se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El auto corrió a toda velocidad calle abajo.

zatáhnout

(cerrar) (závěsy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cada noche corren las cortinas.

(puerta corredera)

Corrió suavemente la puerta hasta cerrarla.

upalovat, uhánět

Vas a llegar tarde al colegio. ¡Lárgate ya!

posunout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los de la mudanza movieron la mesa un metro hacia la izquierda.
Stěhováci posunuli stůl o metr doleva.

odsunout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Doris descorrió las cortinas y miró por la ventana.

vyrazit, vyhodit

(neformální: ze zaměstnání)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El jefe despidió a Edward porque siempre llegaba tarde.

kolující

(figurado) (fáma)

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
Los rumores circulaban por doquier.

rozmazat

(vytvořit šmouhu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El artista puso pintura en el lienzo y luego la difuminó.

za-

(zavřít: zatáhnout)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Cuando cayó la noche, cerró las cortinas.
Když se setmělo, zavřela okenice.

jet rychle

(autem)

Puedes acelerar en las rectas pero tienes que aminorar la marcha cuando llegas a una curva.

šířit se

(zprávy)

La noticia se propagó por el pueblo.

vést

La autopista corre a lo largo del valle.

riskovat

No queremos correr el riesgo de que nos demanden.
Nechceme riskovat žalobu.

předběhnout

(competencia)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un perro siempre aventajará a un gato.

propláchnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tuvieron que enjuagar el drenaje para hacer que drenara apropiadamente.

šířit, rozšiřovat

(drb apod.)

Se rumorea que tiene una moral suelta.

potlačit

(myšlenku apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Trató de bloquear la imagen de su asesinato.
Snažila se potlačit vzpomínky na jeho vraždu.

vyjevit

(medios)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La mañana después del desastre, todos los periódicos publicaron la historia.

běžecká bota

Tengo que conseguir zapatos para correr.

utíkat k

Seis monos saltaron la cerca eléctrica y corrieron hacia la libertad.

praštit do toho

Finalmente me decidí a correr el riesgo: ¡me voy a tatuar!

riskovat

locución verbal

šířit, rozšiřovat

locución verbal (informaci, názor apod.)

¡Corran la voz, la casa García regala sus productos!

sprintovat, běžet

Soy bueno con la resistencia pero no soy muy rápido cuando corro a toda velocidad.

lítat, běhat

El conejo corrió deprisa al otro lado de la carretera.

klusat

El caballo elegante andaba a grandes pasos por el campo.

být děvkař

(pejorativní výraz)

řádit

(nekontrolovaně)

La multitud corrió enloquecidamente cuando escuchó los tiros.

proudit do, téci do

La sangre fluye hacia los riñones a través de la arteria renal.

přispěchat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Corrió hasta mí y me apretó la mano.

odehnat, zaplašit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El perro corrió al gato que se estaba comiendo su comida.

osahávat

locución verbal (CL, coloquial)

Encontró a su novio en el bar corriéndole mano a otra muchacha.

zkusit to, risknout to

locución verbal (s někým apod.)

Corrió el riesgo de ascenderle a pesar de su falta de experiencia.

riskovat

Myslíš, že je v současné situaci moudré riskovat a zakládat nový podnik?

pobíhat

(kolem)

Richard estaba observando a la gente que corría deprisa por la calle concurrida.

přiběhnout k

Los niños corrieron hasta el frente de la iglesia.

uniknout, utéct

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los criminales lograron correr de la policía.

odehnat od

La policía echó a los protestantes de la propiedad.

pelášit

(neformální)

El ladrón corrió a toda velocidad hacia el callejón cuando vio venir a la policía.
Zloděj pelášil do uličky, když si všiml policie.

vyhodit, vyrazit

(neformální: z práce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La compañía planea despedir a una docena de empleados el mes que viene.

šířit se

(zpráva, zvěst apod.)

odtékat z

El agua de lluvia corre por el techo inclinado.

náchylný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Si dejas tu ganado fuera a campo abierto de noche, estará expuesto a ser atrapado por los lobos.

skočit, zaskočit

(coloquial) (přeneseně: rychle někam zajít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Puedes ir de una escapada a la tienda y traer el periódico?

letět, řítit se

(rychle běžet)

El coche pasó a toda velocidad.

proběhnout se nahý

(coloquial) (exhibicionista na hřišti apod.)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
El hombre echó a correr en bolas en mitad del campo de fútbol.

utíkat

locución verbal (rychle se pohybovat)

Jeremy hizo correr el patín calle abajo.

být rovnoběžný s, být souběžný s

(linie, cesta)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Esta calle corre en paralelo a las vías.

propustit

(eufemismo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La dirección decidió prescindir de Paula, había cometido demasiados errores.

vyhodit

(coloquial) (neformální: z práce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

poslat pryč

locución verbal

La novia echó a correr para que el novio no la viera con el vestido de novia antes de la ceremonia.
Nevěstu poslali pryč, aby ji ženich neviděl ve svatebních šatech před obřadem.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu correrse v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.