Co znamená eau v Francouzština?

Jaký je význam slova eau v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat eau v Francouzština.

Slovo eau v Francouzština znamená voda, voda, voda, voda, vodní hladina, vodní hladina, roztok, voda, voda, voda, přeslazený, sentimentální, kotel, lept, brandy, bojler, barva na obličej, promarněný, dráždivý, karma, leptání, pohasnout, umýt, šampáňo, selhat, ztroskotat, rýt, meloun, říční, sladkovodní, falešně sentimentální, přeslazený, sentimentální, jako vejce vejci, nad slunce jasný, příšerně sladký, zřejmý, očividný, bělidlo, louže, kaluž, soda, nanuk, dešťová voda, vodní pták, pruh hladiny vody, vodní cesta, plavební cesta, nanuk, malá želva, hladina vody, bongo, bahno, vařící voda, destilovaná voda, pitná voda, pitná voda, horká voda, poslední kapka, soda, perlivá voda, vodní pistole, vodovodní potrubí, mučení pomocí vody, nanuk, minerální voda, slaná voda, voda z kohoutku, pet lahev, vodní kaštan, zásobník na vodu, tobogán, peřeje, vodní masa, peroxid vodíku, tekoucí voda, pramenitá voda, neperlivá minerální voda, parfém, kašna, mydliny, právo na vodu, vyhazovat peníze, ve při, sliny se sbíhají, držet se nad vodou, lít, vařit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova eau

voda

nom féminin (liquide)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il y avait de l'eau par terre là où la baignoire avait débordé.
Nešlapej do té vody!

voda

nom féminin (boisson) (k pití)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Garçon, pouvez-vous nous apporter de l'eau ?
Pane vrchní, doneste nám prosím vodu.

voda

nom féminin (dešťová)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Après la tempête, il y avait des flaques d'eau partout.

voda

nom féminin (mer, rivière, fleuve) (v řece, moři)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Je vais dans l'eau, j'ai envie de nager. Tu viens ?

vodní hladina

(marée) (stav)

L'eau monte. Il faut déplacer nos serviettes de plage.

vodní hladina

(povrch)

Regarde comme l'eau est calme le matin.

roztok

nom féminin (smíchaná voda s něčím)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
On dit qu'il faut boire de l'eau sucrée quand on est malade.

voda

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il s'est penché au-dessus de la balustrade et est tombé à l'eau.
Naklonil se přes zábradlí a spadl do vody.

voda

(ingrédients produits cosmétiques)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

voda

nom masculin (sklenice vody)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Garçon, veuillez nous apporter trois verres d'eau.
Pane vrchní, doneste nám prosím tři vody.

přeslazený, sentimentální

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Rick déteste les films à l'eau de rose, il préfère l'action ou l'horreur.

kotel

(chauffage) (na zahřívání vody)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

lept

(Art : œuvre) (výtvor)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ces rares eaux-fortes se vendraient des milliers aux enchères.

brandy

(avec vin)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le barman m'a servi du brandy avec de l'eau pétillante.

bojler

nom masculin invariable

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Je voulais prendre une douche mais le chauffe-eau ne marchait pas et du coup, nous n'avions pas d'eau chaude.

barva na obličej

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

promarněný

(příležitost apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jasmine a encore foiré son année.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Obchod byl promarněný, protože řekla něco, co je urazilo.

dráždivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle fait de nombreuses suggestions tentantes mais ne va jamais jusqu'au bout.

karma

nom masculin (pour eau)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Mélanie a embauché un plombier pour réparer le chauffe-eau.

leptání

(Art : technique) (technika)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

pohasnout

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Son enthousiasme a faibli au fur et à mesure de la course.

umýt

(avec eau et détergent)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

šampáňo

(familier : champagne) (hovorově)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

selhat, ztroskotat

(négociations,...) (jednání apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le syndicat a appelé à la grève après que les négociations ont échoué au sujet des retraites.

rýt

(do skla)

Regardez comment l'artiste utilise cette technique pour graver le verre.

meloun

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La pastèque est très rafraîchissante en été.

říční, sladkovodní

locution adjectivale (animal : non marin) (tvor)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le lac abrite de nombreuses espèces de poissons d'eau douce.

falešně sentimentální

(artificiel, sentimental)

přeslazený

(neformální)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gloria považovala film za přeslazený.

sentimentální

(film, roman,…) (přehnaně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

jako vejce vejci

locution verbale (podobnost)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ces deux petites filles se ressemblaient comme deux gouttes d'eau.

nad slunce jasný

Après sa chute, les bosses sur sa tête étaient bien visibles.

příšerně sladký

(familier) (přeneseně: příliš sentimentální)

Ce film était tellement cucul la praline que je ai dû partir avant la fin.

zřejmý, očividný

(figuré)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bělidlo

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Maman garde toujours une bouteille d'eau de Javel près de la machine à laver.
Matka vždy nechává lahev bělidla u pračky.

louže, kaluž

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La pluie a laissé des flaques d'eau le long de la rue.

soda

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Daisy a ajouté de l'eau de Seltz à son whisky.

nanuk

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La friandise préférée des enfants pendant l'été est la glace à l'eau.

dešťová voda

nom féminin

vodní pták

pruh hladiny vody

(rivière) (označující dosah vody, např. po povodni)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

vodní cesta, plavební cesta

Les vacanciers peuvent profiter de nombreux types de navigation sur les voies navigables de l'Irlande.

nanuk

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
En été, j'aime manger des glaces à l'eau.

malá želva

nom féminin

hladina vody

nom féminin (při povodni)

bongo

(dýmka ke kouření marihuany)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

bahno

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

vařící voda

nom féminin

destilovaná voda

nom féminin

Il faut de l'eau distillée quand on recharge une batterie.

pitná voda

nom féminin

Les pionniers se sont installés près de sources d'eau potable.

pitná voda

nom féminin

Je ne me baigne que dans l'eau douce.

horká voda

nom féminin

L'eau chaude, c'est mieux que l'eau froide pour prendre un bain.

poslední kapka

nom féminin (figuré) (přeneseně)

C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase, je ne peux plus supporter tes insultes : je m'en vais !

soda

Voulez-vous de l'eau de Seltz dans votre whisky ? En utilisant de l'eau de Seltz au lieu de lait dans la recette, vos pancakes seront plus légers et moelleux.

perlivá voda

nom féminin

Il est possible d'acheter de l'eau pétillante (or: eau gazeuse) importée en bouteille d'un litre.

vodní pistole

nom masculin

L'été, les enfants adorent jouer avec des pistolets à eau pour se rafraîchir. Dans mon jardin, j'arrose les lapins avec un pistolet à eau pour les éloigner des légumes.

vodovodní potrubí

nom féminin

Quand la canalisation d'eau a explosé, la rue a été inondée.

mučení pomocí vody

nom masculin

La police secrète a utilisé le supplice de la goutte d'eau sur Schmidt pour extraire des informations.

nanuk

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'été, c'est le moment idéal pour manger des glaces à l'eau.

minerální voda

nom féminin

L'eau minérale est coûteuse et dans la plupart des cas, l'eau du robinet est tout aussi bonne pour la santé.

slaná voda

Dans la baie de Chesapeake, l'eau douce des rivières se mélange à l'eau salée de l'océan. On ne retrouve ce poisson qu'en eau salée.

voda z kohoutku

nom féminin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Voulez-vous de l'eau en bouteille ou de l'eau du robinet ?

pet lahev

nom féminin

Je recycle toujours mes bouteilles d'eau.

vodní kaštan

nom féminin

La châtaigne d'eau chinoise peut se manger crue ou cuite.

zásobník na vodu

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Dix fontaines à eau étaient disposées sur une table pour les athlètes dans la salle de sport. De nombreux travailleurs se rassemblent autour de la fontaine à eau pour les ragots autant que pour l'eau.
Hodně zaměstnanců se shromažďuje u zásobníku na vodu, nejen aby se napili, ale také aby drbali o ostatních.

tobogán

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

peřeje

nom féminin (vodní)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
Il est adepte de descentes en eau vive.

vodní masa

nom féminin

Il était prêt à emmener son canoë sur n'importe quelle étendue d'eau à huit kilomètres à la ronde.

peroxid vodíku

(courant)

tekoucí voda

nom féminin

Ceux qui n'ont pas l'eau courante doivent avoir accès à un puits.

pramenitá voda

nom féminin

L'eau de source ne coûte pas cher en Alaska.

neperlivá minerální voda

nom féminin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Je préfère l'eau plate à l'eau gazeuse.

parfém

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le parfum enivrant de l'eau de Cologne m'a fait tourner la tête.

kašna

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

mydliny

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
La mère essuya la mousse du visage du bébé et lui rinça les cheveux.

právo na vodu

nom masculin pluriel (common law)

Quand j'ai acheté la maison, le prix comprenait les droits de captation d'eau.

vyhazovat peníze

(přeneseně)

ve při

sliny se sbíhají

Cette bonne odeur de steak sur le grill me met l'eau à la bouche.

držet se nad vodou

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

lít

(silně pršet)

J'espère que tu as un parapluie, il pleut à verse aujourd'hui !

vařit

(de l'eau) (voda, jídlo)

Fais bouillir le tout 10 minutes avant d'ajouter la crème.
Vařte směs 10 minut, než přidáte smetanu.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu eau v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.