Co znamená enrolar v Portugalština?

Jaký je význam slova enrolar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat enrolar v Portugalština.

Slovo enrolar v Portugalština znamená chodit okolo horké kaše, šaškovat, zabalit, kroutit, přesvědčit, přemluvit, zmačkat, zabalit, srolovat, ulívač, kroutit se, stočit, smotat, svinout, mít zaháčkovaného, zabalit, dělat hlupáka z, dělat blbce z, kroutit se, obtočit, stočit se, svinout se, zacuchat se, ubalit si, svinout, stočit, zadržet, zdržovat, namotat, natočit, balit, stočit, smotat, odvíjet se, srolovat, zabalit, kutit, podvést, nalákat na, tahat za nos, vodit za nos, odbýt, odbýt s, vylákat na, být zabalený v, obrat, dostat, zamotat se, zamotat, loudat se, napálit, podfouknout, omotat, obvázat, vyhýbat se, zahálet, kulmovat, kroutit se, sbalitelný, zaváhat, zamotat se, zaseknout se, tabák, soukat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova enrolar

chodit okolo horké kaše

(figurado, informal) (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

šaškovat

(figurado) (neformální)

zabalit

(cobrir objeto com papel, filme, etc.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

kroutit

verbo transitivo

přesvědčit, přemluvit

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você não vai conseguir me enrolar com bajulação. Você não vai ganhar uma bicicleta de natal e ponto final.

zmačkat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zabalit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O homem enrolou meu peixe com batatas num jornal.

srolovat

verbo transitivo (do ruličky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele enrolou os certificados e os guardou num lugar seguro.

ulívač

(gíria) (z práce)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

kroutit se

Esta folha de papel não fica plana. As bordas ficam enrolando.

stočit, smotat, svinout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tive que enrolar a linha da pipa depois que terminamos de brincar com ela.
Musel jsem stočit provázek od draka, když jsme s ním dohráli.

mít zaháčkovaného

verbo transitivo (fazer esperar) (přen., hovor.: předstírat milostný zájem)

John měl Janet zaháčkovanou tři roky, ale nikdy si ji nevzal.

zabalit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela enrolou a longa encharpe ao redor do pescoço.

dělat hlupáka z, dělat blbce z

verbo transitivo (figurado) (neformální)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

kroutit se

verbo transitivo (espiral)

A mangueira do jardim se enrola pelo chão.
Zahradní hadice se kroutila po zemi.

obtočit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

stočit se, svinout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A cobra enrolou-se, preparada para atacar.
Had se svinul a byl připravený zaútočit.

zacuchat se

(vlasy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O cabelo de Steve enrolou no vento.

ubalit si

verbo transitivo (cigarro) (cigaretu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele terminou de enrolar um cigarro e me pediu fogo.

svinout, stočit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jesse enrolou a mangueira e guardou-a no galpão.
Jesse svinula hadici a uložila ji do kůlny.

zadržet

(figurado, impedir de fazer algo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zdržovat

(figurado, dar desculpa)

James disse que não pode enviar o relatório porque a internet dele está ruim, mas eu acho que ele está enrolando porque não terminou ainda.
James říká, že zprávu nemůže nyní poslat, protože mu spadl internet, ale myslím, že to zdržuje, protože ji ještě nedokončil.

namotat, natočit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nós enrolamos a mangueira depois de lavar o carro.
Po umytí auta jsme namotali hadici.

balit

verbo transitivo (dar forma de rolo) (cigaretu)

Vi fotos de velhos cubanos enrolando charutos.

stočit, smotat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele enrolou o cabo bem apertado e o colocou na gaveta.

odvíjet se

(z cívky)

srolovat

verbo transitivo (poskládat do rolí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O tecido é enrolado na fábrica antes de ser entregue às lojas.

zabalit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A mãe enrolou a criança em cobertores.

kutit

verbo transitivo (gíria) (dělat drobnou domácí práci)

podvést

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O suspeito aparentemente fraudou diversos idosos.
Podezřelý údajně podvedl mnoho starých lidí.

nalákat na

tahat za nos, vodit za nos

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

odbýt

(informal) (někoho něčím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Prodavačka mi nabídla částečné vrácení peněz, ale bylo mi jasné, že se mě jen snaží odbýt.

odbýt s

(informal)

vylákat na

(lstí)

Meus amigos me enganaram para ir ver um musical.
Mí přátelé mě vylákali na muzikál.

být zabalený v

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

obrat

(někoho o něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O criminoso fraudou uma de suas vítimas em 10 mil dólares.
Zločinec obral jednu ze svou obětí o deset tisíc dolarů.

dostat

(hovorový výraz: přimět k chybě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Negativas duplas geralmente me enganam.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Předminulý čas mě vždycky dostane.

zamotat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando eu andava de bicicleta, meus cadarços agarraram nas catracas.
Když jsem jel na kole, zamotala se mi tkanička do ozubených kol.

zamotat

(BRA)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

loudat se

(sem pressa)

napálit, podfouknout

verbo transitivo (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O freelancer percebeu que a nova cliente o havia enganado quando ela desapareceu sem pagar.

omotat, obvázat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyhýbat se

(figurado)

O político sempre fazia rodeios para evitar responder de verdade qualquer pergunta.

zahálet

kulmovat

verbo transitivo (cabelos) (vlasy)

Minha mãe está me ajudando a enrolar meu cabelo para me arrumar para o baile hoje à noite.

kroutit se

sbalitelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zaváhat

(figurado, informal) (při řeči)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A palestrante estava nervosa e se enrolou algumas vezes durante a fala.

zamotat se

(BRA)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zaseknout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

tabák

(určený k ručnímu balení cigaret)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

soukat

(na cívku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu enrolar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.