Co znamená impuesto v Španělština?

Jaký je význam slova impuesto v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat impuesto v Španělština.

Slovo impuesto v Španělština znamená vynutit, uložit, řadit stránky před tiskem, diktovat, uložit, vynutit si, uvalit, protlačit, zavést, uvalit, přikázat, rozkázat, stanovit, naložit, vyměřit, cpát, rvát, vynucený, daň, povinný, uložený, clo, clo, daň, daň, daň, známka, clo, daň, způsobený, uložit, vystavit, léčit dotykem, házet, vnutit, převést řeč na, prosadit, prosadit si. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova impuesto

vynutit

verbo transitivo (např. zákonem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El municipio impuso un nuevo impuesto al aparcamiento.

uložit

verbo transitivo (někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Él impuso un castigo a toda la clase.

řadit stránky před tiskem

verbo transitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

diktovat

(podmínky)

El consultor trató de imponer los términos del pago.

uložit

(něco někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Este es un mal momento para imponer nuevos impuestos a los trabajadores.

vynutit si

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Las compañías que no respeten la nueva legislación recibirás una orden judicial para imponer su cumplimiento.

uvalit

verbo transitivo (nařízení, vazbu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El gobierno impuso un cargo por solicitar una licencia de conducir.

protlačit

verbo transitivo (překonat odpor)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A fuerza de persuasión, logramos imponer nuestro criterio.

zavést

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La policía impuso el orden en la ciudad.

uvalit

verbo transitivo (impuestos) (daně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El gobierno impone tributos al principio de cada año.

přikázat, rozkázat

(algo a alguien)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El decreto ordenó que todos los hombres mayores de 16 se alistasen en el ejército.

stanovit

(pravidla, zákony apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ser buen padre implica establecer reglas claras.

naložit

(někomu práci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyměřit

(daň)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

cpát, rvát

(figurado) (přeneseně)

vynucený

adjetivo (nějakou autoritou)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

daň

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El gobierno tiene que aumentar los impuestos.
Je nutné, aby vláda zvýšila daně.

povinný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Los apagones impuestos durante la Segunda Guerra Mundial hicieron más difícil para los bombarderos enemigos alcanzar sus objetivos.

uložený

adjetivo (někým, něčím)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tenhle nový postup uložený vedením nám všem v kanceláři komplikuje život.

clo

nombre masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
No tienes que pagar impuestos en el alcohol que compras en el aeropuerto.

clo

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El país tenía un impuesto a las importaciones sobre todos los aparatos electrónicos.
Země měla na všechnu elektroniku dovozní clo.

daň

nombre masculino (z příjmu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ella ganó mucho dinero el año pasado, pero también pagó mucho en impuestos.
Loni hodně vydělala, ale taky hodně zaplatila na daních.

daň

nombre masculino (z prodeje)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
¿Se cobra impuesto de ventas en los alimentos?

daň

nombre masculino (z pozůstalosti)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ella tuvo que pagar muchos impuestos en la sucesión de su madre cuando esta murió.

známka

nombre masculino (potvrzení o placení pojistného v GB)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A Sarah le enfadaba mucho que le dijeran que vivía de las subvenciones. Estuvo pagando sus impuestos durante veinte años antes de quedarse en el paro.

clo

(sobre productos de importación)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El gobierno está intentando minimizar los obstáculos al comercio reduciendo los aranceles.

daň

(z nemovitosti)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Se impone una tasa sobre los negocios.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Z vlastnictví nemovitosti jsou odváděny daně.

způsobený

adjetivo (o něčem negativním)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Kniha se zabývá smutkem a utrpením způsobeným válkami.

uložit

(zákonně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El tribunal impuso una multa al negocio.

vystavit

(něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El pésimo escritor impuso sus horribles obras al desprevenido público.
Ten hrozný spisovatel vystavil nic netušící publikum svým příšerným textům.

léčit dotykem

Cuando el predicador impuso sus manos sobre él, pudo caminar sin las muletas.

házet

(něco na někoho)

No me endilgues tus problemas; ¡soluciónalos tú mismo!
Neházej na mě svoje problémy, vyřeš si je sám!

vnutit

(figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los padres impusieron una carrera en derecho a Imogen desde que era pequeña.
Imogeniny rodiče jí od mládí vnucovali kariéru v advokacii.

převést řeč na

(nekompromisně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Sin importar cuál sea el tema de la conversación, Max siempre impone sus opiniones políticas.

prosadit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jack siempre consigue imponer sus opiniones religiosas.
Jack umí vždy prosadit svoje náboženské názory.

prosadit si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Siempre impone el tema de la Segunda Guerra Mundial en todas las conversaciones.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu impuesto v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.