Co znamená même v Francouzština?

Jaký je význam slova même v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat même v Francouzština.

Slovo même v Francouzština znamená dokonce, i přes, právě ten, přesně ten, úplný, úplně, přesně ten, mem, mém, jako takový, stejný, totožný, mem, mém, stejný, stejný, shodný, babička, stejný jako, babi, babička, babička, se, já také, rovnoměrný, stejnoměrný, sám, stejný, shodný, stejný, ten samý, tentýž, tatáž, totéž, týž, táž, stejně, rovnoběžný, nezměněný, stejný, stálý, zároveň, současně, jako výše, stejně, sebe, vrstevníci, osobně, se, sebe, nezměněný, stejný, z první ruky, já sám, sám, sama, , beze změny, příbuzný, baba, bába, personifikace, sama sebou, krýt se, sám o sobě, na stejné vlně, zhruba stejný, stejné krevní skupiny, vlastně skoro stejný, jak je pro něj typické, shodný, podobně smýšlející, v hloubi srdce, pro sebe, v naturáliích, jedním dechem, samo, jednohlasně, současně, sám, přese všechno, stejným způsobem, na stejné straně, i tak, ve shodě, právě v ten okamžik, odpovídajícím způsobem, ačkoliv, přestože, přestože, i když, i když, i přesto, a podobně, zapomeň na to, já také, já též, jeden a ten samý, holá existence, sebelítost, viz výše, stejně daleko jako, sebe, sobě, se, si, vsadit vše na jednu kartu, mluvit samo za sebe, vzít spravedlnost do svých rukou, nesouhlasit, být sám sebou, současně vykonávat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova même

dokonce

adverbe

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
C'était facile : même un enfant y serait arrivé.
Bylo to tak jednoduché, že by to zvládlo dokonce i dítě.

i přes

adverbe

Il ne l'a pas quittée même après tout ce qu'elle avait dit.
Neopustil ji i přes všechno, co mu řekla.

právě ten, přesně ten

(particulier)

C'est ce jour même qu'il l'a demandée en mariage.

úplný

(zesilovací výraz: časově)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'idée même de le voir me rend malade.

úplně

adjectif (très exactement) (zesilovací výraz)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Elle était la personne même qu'il fallait pour ce boulot.

přesně ten

adjectif

À l'âge de 15 ans, Jacques s'est inscrit dans la même école que celle où son défunt père était allé.

mem, mém

nom masculin (néologisme : élément répliqué) (kulturní informace)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

jako takový

La poignée ne fait pas partie de la porte même mais c'est un complément indispensable.
Klika není část dveří jako taková, ale je to nezbytný doplněk.

stejný, totožný

(commun)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il devrait y avoir la même loi pour tout le monde dans le pays.
Pro všechny v zemi by měly platit stejné zákony.

mem, mém

nom masculin (néologisme, Internet) (po síti šířená informace, obrázek apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

stejný

adjectif (pareil)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
On est toujours d'accord. On est fait du même bois.

stejný, shodný

(identique)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Chaque récipient contient un nombre égal de billes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. V obou těchto nádobách je shodný počet kuliček.

babička

(familier)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ma mamie fait les meilleures cookies !

stejný jako

Nancy a tellement excellé dans sa restructuration du service qu'on lui a donné une promotion et demandé de mettre en place un système équivalent pour l'ensemble de l'entreprise.

babi

(familier) (neformální)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

babička

(familier)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La grand-mère de Jeff a soixante-dix ans demain.

babička

(familier)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

se

(réfléchi : avec "on") (4. pád)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jeden odbor potírá druhý, a ministerstvo je tak fakticky ve válce samo se sebou.

já také

« Je suis tellement fatigué que je pourrais m'endormir à mon bureau.» « Idem. »
„Jsem tak unavený, že klidně usnu na svém stole.“ „Já také.“

rovnoměrný, stejnoměrný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La pression doit être égale dans les quatre pneus.

sám

(emphatique : avec "on") (zdůraznění)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Otisky prstů samy stačily na jeho usvědčení.

stejný, shodný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nous allons en vacances au même endroit tous les ans.
Každý rok jezdíme na dovolenou na stejné místo.

stejný

pronom (nezměněný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Laurie était la même après toutes ces années.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je to pořád stejná situace.

ten samý

adjectif

C'est le même homme qui a dessiné la Tour Eiffel et l'armature de la Statue de la Liberté.
Ten samý muž navrhl Eiffelovu věž a armaturu pro sochu Svobody.

tentýž, tatáž, totéž, týž, táž

(stejná věc nebo osoba)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Elle a choisi le même que moi.
Vybrala si totéž, co já.

stejně

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Une mère aime tous ses enfants de la même manière.
Matka miluje všechny své děti stejně.

rovnoběžný

locution adverbiale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quand vous posez des rideaux, n'oubliez pas que la tringle et le sommet de la fenêtre doivent être au même niveau.

nezměněný, stejný, stálý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le programme reste inchangé et le concert aura lieu exactement comme prévu.

zároveň, současně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je ne peux pas téléphoner et cuisiner simultanément.

jako výše

stejně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tout le monde devrait être traité équitablement.

sebe

pronom

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Elle est redevenue elle-même.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je pouhým stínem svého dřívějšího já.

vrstevníci

(même situation sociale)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
J'ai été le seul de mes pairs à aller à l'université.

osobně

pronom (en personne)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je ne l'ai pas nettoyé moi-même. J'ai fait appel à une femme de ménage. // J'ai sorti les poubelles moi-même vu que personne d'autre ne voulait le faire.
Ne, neuklidil jsem to sám (or: osobně). Řekl jsem služebné, ať to udělá.

se, sebe

pronom (2. osoba jednotného čísla)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

nezměněný, stejný

(personne) (slávou)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

z první ruky

(přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il m'a donné l'information directement.

já sám

adverbe (bez pomoci)

Je préfèrerais le faire moi-même.

sám

(bez cizí pomoci)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

sama

pronom (emphatique) (zdůraznění)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
C'est ma mère elle-même qui me l'a dit.

pronom

Voyage et méditation ont été longtemps considérés comme de bonnes manières de se trouver soi-même.

beze změny

(endroit) (lokalita)

Le paysage inchangé a le même aspect qu'il avait lorsque les Vikings l'ont vu pour la première fois.

příbuzný

(pokrevně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je ne savais pas avant de faire des recherches dans mon arbre généalogique que toi et moi étions parents (or: de la même famille).

baba, bába

(familier : vieille dame) (přeneseně, pejorativní výraz)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le garçon mal élevé lâcha, "Bouge, grand-mère" en passant à son niveau.

personifikace

nom féminin (druh metafory)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Carlos est la personnification de la bonté.

sama sebou

pronom

Elle avait de la fièvre et n'était plus elle-même.

krýt se

Le mariage coïncide avec le festival.

sám o sobě

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ce n'est pas le meilleur travail en soi, mais il inclut beaucoup d'avantages.

na stejné vlně

locution adverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

zhruba stejný

locution adjectivale

Je vais utiliser à peu près la même méthode que celle que George a utilisée pour faire ces changements.

stejné krevní skupiny

locution adjectivale (mající stejné názory)

Je suis contente d'apprendre que nous sommes du même avis sur ce sujet.

vlastně skoro stejný

(chose)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

jak je pro něj typické

adjectif

Jennifer, égale à elle-même, est arrivée en retard en cours.

shodný

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Contrairement à d'habitude, tous les membres du comité étaient du même avis sur cette question.

podobně smýšlející

(osoba se stejnými názory)

v hloubi srdce

adverbe

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Elle a l'air heureuse, mais au fond d'elle-même elle se sent très seule.

pro sebe

locution adverbiale

Lola met du maquillage pour elle-même, pas pour impressionner les autres.

v naturáliích

Manchester United a marqué un but à la deuxième minute avant que Liverpool ne réponde de la même manière (or: ne fasse de même) quatre minutes plus tard.

jedním dechem

locution adverbiale

Le Premier ministre nie le changement climatique et préconise la taxe carbone dans le même temps.

samo

adjectif (animal)

L'ourson était livré à lui-même après le meurtre de sa mère.

jednohlasně

locution adverbiale

Quand on nous a demandé de voter en faveur de la révolution, nous avons accepté d'une seule et même voix.

současně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
C'est une chance que nous soyons tous les deux arrivés en même temps.

sám

(bez přítomnosti další osoby)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

přese všechno

locution adverbiale

C'était un vaurien et un bon à rien mais elle l'aimait quand même.
Byl to ničema a budižkničemu, ale ona ho přese všechno milovala.

stejným způsobem

locution adverbiale

Elle ne cuisine jamais deux fois de la même façon (or: de la même manière).

na stejné straně

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Nous sommes tous du même côté.

i tak

Je sais que tu n'aimes pas les légumes, mon chéri. Toutefois, tu dois en manger.

ve shodě

Mes parents ne sont pas toujours en accord sur la politique.

právě v ten okamžik

locution adverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Elle est allée se coucher et à ce moment-là, le téléphone s'est mis à sonner.

odpovídajícím způsobem

ačkoliv, přestože

(opposition)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Je la vois tout le temps, bien que (or: quoique) je ne lui dise jamais un mot.
Vídám ji pořád, ačkoli s ní nikdy nemluvím.

přestože

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Bien qu'il soit un joueur très doué, il n'a aucune discipline.
Přestože je jako právník velmi šikovný, chybí mu ukázněnost.

i když

Linda est venue travailler bien qu'elle soit malade.

i když

conjonction

Même si on ne se revoit jamais, je ne t'oublierai jamais. J'aimerais toujours le chocolat même si tout le monde le détestait.

i přesto

locution adverbiale

Max a promis de changer mais j'ai décidé de le quitter quand même.
Max slíbil, že se změní, ale i přesto jsem se rozhodla vztah ukončit.

a podobně

Il y a beaucoup d'oiseaux d'eau sur le lac - des harles, des oies, des foulques, et autres.

zapomeň na to

(populaire)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Si tu penses que je vais encore faire la vaisselle pour toi ce soir, tu peux te gratter !
Jestli si myslíš, že budu dneska po tobě umývat nádobí, tak na to zapomeň!

já také, já též

Tu penses qu'il est fou et moi de même !

jeden a ten samý

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
À la fin de l'histoire, on découvre que le garçon et son jumeau ne sont qu'une et même personne.

holá existence

nom féminin

sebelítost

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

viz výše

nom féminin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

stejně daleko jako

préposition

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Notre nouvelle épicerie est à la même distance que l'ancienne.
Nová prodejna s potravinami je stejně daleko, jako byla ta stará.

sebe, sobě

pronom

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Il faut savoir rire de soi-même.

se, si

(avec verbes pronominaux)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Arrête de te regarder tout le temps dans le miroir.

vsadit vše na jednu kartu

locution verbale (figuré)

Si tu mets tous tes œufs dans le même panier, tu risques de tous les perdre.

mluvit samo za sebe

(figuré)

La cause de l'accident est éloquente : quelqu'un s'est montré imprudent.

vzít spravedlnost do svých rukou

locution verbale

Si tu te fais cambrioler, n'essaie pas de faire justice toi-même.

nesouhlasit

(mít jiný názor)

Mes parents ne sont jamais d'accord. Je me demande comment ils ont pu se marier !
Moji rodiče spolu ustavičně nesouhlasí; nechápu, proč se vůbec brali.

být sám sebou

locution verbale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Sois toi-même. Je sais au fond de moi que je n'étais pas moi-même quand j'ai crevé les pneus de ta voiture.

současně vykonávat

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu même v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.