Co znamená ปลาบลูฟิช v Thajština?

Jaký je význam slova ปลาบลูฟิช v Thajština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ปลาบลูฟิช v Thajština.

Slovo ปลาบลูฟิช v Thajština znamená Lufara dravá, sardel, ančovička. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova ปลาบลูฟิช

Lufara dravá

(bluefish)

sardel

ančovička

Zobrazit další příklady

ภัย พิบัติ ประการ ที่ เจ็ด เป็น ลูกเห็บ ขนาด ใหญ่ พร้อม กับ ไฟ แลบ แปลบ ปลาบ ท่ามกลาง ลูกเห็บ นั้น.
Sedmou ranou bylo silné krupobití, při němž se mezi kroupami ‚zachvíval oheň‘.
(มาระโก 15:11) เมื่อ เปโตร ชี้ ความ ผิด ร้ายแรง ของ พวก เขา ใน วัน เพ็นเตคอสเต หลัง จาก การ กลับ คืน พระ ชนม์ และ การ เสด็จ ขึ้น สู่ สวรรค์ของ พระ เยซู แล้ว หลาย คน “รู้สึก แปลบ ปลาบ ใจ” และ สํานึก ถึง สิ่ง ที่ พวก เขา ได้ ทํา ใน การ ติด ตาม ฝูง ชน.—กิจการ 2:36, 37.
(Marek 15:11) O letnicích, které následovaly po Ježíšově vzkříšení a vystoupení do nebe, poukázal Petr těmto lidem na to, jaké závažné chyby se dopustili. Mnohé z nich ‚bodlo u srdce‘, když si uvědomili, co způsobili tím, že se nechali strhnout davem. — Skutky 2:36, 37.
เธอพูดว่าเธอหาปลาบนเรือ ลาดเดอร์
Říkala jsi, že jsi byla na rybářské lodi, na spížce.
“คน ทั้ง หลาย ได้ ยิน แล้ว ก็ รู้สึก แปลบ ปลาบ ใจ,” กลับ ใจ จาก บาป ของ ตน, และ รับ บัพติสมา.
„Bodlo je u srdce“, činili pokání ze svých hříchů a byli pokřtěni.
ประมาณ 3,000 คน ซึ่ง รู้สึก แปลบ ปลาบ ใจ จึง ยอม รับ คํา นั้น และ รับ บัพติสมา.—2:33.
Asi 3 000 lidí přijímá slovo, které zasáhlo jejich srdce, a jsou pokřtěni. — 2:33.
ใน วัน เพนเตคอสเต ปี 33 ส. ศ. คํา บรรยาย ที่ กระตุ้น ใจ ของ อัครสาวก เปโตร ทํา ให้ ประมาณ 3,000 คน “รู้สึก แปลบ ปลาบ ใจ” ซึ่ง พวก เขา “รับ คํา ของ ท่าน ด้วย เต็ม ใจ” และ รับ บัพติสมา ใน วัน นั้น.
O letnicích roku 33 n. l. pronesl apoštol Petr podnětnou řeč, při které asi tři tisíce lidí cítilo ‚bodnutí u srdce‘. Ti pak „přijali jeho slovo srdcem“ a ještě téhož dne byli pokřtěni.
เมื่อ ท่าน ได้ เปิดโปง บาป ของ ชาว ยิว เพื่อน ร่วม ชาติ แล้ว พวก เขา “รู้สึก แปลบ ปลาบ ใจ.”
Odhalil hříchy svých židovských krajanů, a ty pak ‚bodlo u srdce‘. Nevzdali se však.
โยฮัน กล่าว ว่า “เรา เขียน ข้อ ความ เหล่า นี้ เพื่อ ความ ปลาบ ปลื้ม ยินดี ของ เรา จะ ได้ เต็ม เปี่ยม.”
„Píšeme tyto věci,“ říká Jan, „aby naše radost byla v plné míře.“
๗ และมีสายฟ้าฟาดแปลบปลาบยิ่งนัก, อย่างที่ไม่เคยพบเห็นมาในทั่วแผ่นดิน.
7 A přišly nesmírně ostré blesky, jaké ještě nikdy nikdo v celé zemi nezažil.
เขา เพิ่ง เสร็จ โครงการ ชิ้น หนึ่ง และ คุณ ก็ ปลาบ ปลื้ม กับ งาน ชิ้น นั้น.
Právě dokončil výrobek a vy jste okouzleni.
เออ แน่ะ, ทหารม้า ห้อ รุก เข้ามา, ควง ดาบ อยู่ วับวาบ, ชู หอก เป็น แสง แปลบ ปลาบ; คนก็ล้ม ตาย เป็น ก่ายกอง, ซาก ศพ สุม กัน เป็น กอง ใหญ่!
Jezdec na koni a plamen meče a blesk kopí a množství zabitých a veliká spousta mrtvol; a mrtvým tělům není konec.
เรื่อง ราว บอก ว่า “[พวก เขา] รู้สึก แปลบ ปลาบ ใจ, จึง กล่าว แก่ เปโตร และ อัครสาวก อื่น ว่า ‘พี่ น้อง เอ๋ย, เรา จะ ทํา อย่าง ไร?’”
„Bodlo je u srdce“, uvádí zpráva, a řekli Petrovi a ostatním apoštolům: ‚Muži, bratři, co máme dělat?‘
เนื่อง ด้วย รางวัล สําหรับ ความ เพียร อด ทน ของ เรา นั้น ยิ่ง ใหญ่ นัก เรา จึง ถูก กระตุ้น ให้ “ชื่นชม ยินดี และ โลด เต้น ด้วย ความ ปลาบ ปลื้ม” ถึง แม้ เรา ต้อง ทน การ ทดลอง ที่ รุนแรง.
Odměna za vytrvalost je nesmírná, a to nás podněcuje, abychom se ‚radovali a poskakovali radostí‘, i když prožíváme bolestivé zkoušky.
เพียง ไม่ กี่ สัปดาห์ หลัง จาก พระ เยซู ถูก ประหาร ชาว ยิว บาง คน ซึ่ง ได้ ฟัง คํา บรรยาย ที่ กระตุ้น เตือน ของ เปโตร “ก็ รู้สึก แปลบ ปลาบ ใจ.”
Když pár týdnů po Ježíšově popravě Petr mluvil k Židům, některé z nich ‚bodlo u srdce‘. Přijali Boží slovo srdcem a byli pokřtěni.
เรื่อง ราว นั้น บอก ให้ เรา ทราบ ว่า คํา บรรยาย ของ ท่าน ‘ทํา ให้ เขา ทั้ง หลาย รู้สึก แปลบ ปลาบ ใจ’ และ พวก เขา ถาม ว่า เขา ควร ทํา ประการ ใด.
Tato zpráva uvádí, že posluchače při jeho řeči ‚bodlo u srdce‘ a že se ptali, co mají dělat.

Pojďme se naučit Thajština

Teď, když víte více o významu ปลาบลูฟิช v Thajština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Thajština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Thajština

Thajština je oficiálním jazykem Thajska a je mateřským jazykem Thajců, většinové etnické skupiny v Thajsku. Thajština je členem jazykové skupiny Tai z jazykové rodiny Tai-Kadai. Předpokládá se, že jazyky v rodině Tai-Kadai pocházejí z jižní oblasti Číny. Laoské a thajské jazyky jsou si velmi blízké. Thajci a Laoci spolu mohou mluvit, ale Lao a Thajci se liší.