Co znamená vera v Italština?

Jaký je význam slova vera v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat vera v Italština.

Slovo vera v Italština znamená pravý, autentický, naprostý, autentický, nefalšovaný, pravý, skutečný, opravdový, opravdický, správně, skutečný, pravdivý, opravdový, opravdový, , logický, pravda, pravý, pravý, že?, pořádný, úplný, totální, úplný, naprostý, totální, opravdový, skutečný, pravý, oprávněný, legitimní, čistě a jen, hard core, hmatatelný, naprostý, upřímný, opravdový, úplný, naprostý, doslova, doslovně, že?, ne?, viď?, že?, naprostý, naprostý, úplný, totální, nesporně, nepochybně, bezpochyby, do té míry, že, ne, opravdový muž, oddaný věřící, oddaná věřící, pravá láska, nefalšovaný, působit realisticky, mužný, samotný, že?, pravá láska, jako takový, uhlazený, naprostý, regulérní, že?. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova vera

pravý, autentický

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Queste sono banconote autentiche.
Toto jsou pravé (OR: autentické) bankovky.

naprostý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'allarme ha creato un'autentica confusione.

autentický, nefalšovaný, pravý

aggettivo (ne kopie)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gli esperti hanno stabilito che l'autografo è autentico.

skutečný, opravdový, opravdický

aggettivo (neimaginární)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Non vive nel mondo reale.
Nežije ve skutečném (or: opravdovém) světě.

správně

aggettivo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sì, è vero che sono stato al negozio ieri.
Ano, to je správně, že jsem šel včera do obchodu.

skutečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Questo film si basa su un vero processo.
Ten film je založen na skutečném soudním případu.

pravdivý

(výrok)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Adesso ammette che la sua prima dichiarazione non era completamente vera.

opravdový

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sì, mi fido di lui. È un vero amico.
Ano, věřím mu. Je to opravdový přítel.

opravdový

aggettivo (takový, jak se očekává)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ha dimostrato di essere una vera infermiera, ed ha una reale vocazione.
Ukázala se jako opravdová zdravotní sestra se skutečným posláním.

aggettivo

Da qui dobbiamo andare a nord vero per dieci chilometri.

logický

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Se costa cento dollari è vero che dovremo prendere in prestito i soldi.

pravda

(konstatování)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
È vero, non sono un esperto di finanza.
Pravda, nejsem odborník na finance.

pravý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
È un vero eroe.
Je to pravý hrdina.

pravý

aggettivo (nefalšovaný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sì, è un vero Picasso.
Ano, to je pravý Picasso.

že?

interiezione (vyžádání souhlasu)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Lei è la madre del bambino, vero?

pořádný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Patatine e caramelle non sono una vera cena!
Chipsy a sladkosti nejsou pořádná večeře!

úplný, totální

aggettivo (zesilující výraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dover rinnovare il passaporto è una grossa seccatura.

úplný, naprostý, totální

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sei proprio un vero idiota!

opravdový, skutečný, pravý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il ristorante serve un autentico banchetto di specialità regionali.

oprávněný, legitimní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La tua argomentazione è abbastanza legittima.

čistě a jen

aggettivo

I banchieri di Wall Street sono veri truffatori. Non è altro che un'estorsione, pura e semplice.

hard core

aggettivo (o někom odolném)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

hmatatelný

(přeneseně: ne virtuální)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Comprare libri su internet è facilissimo, ma io preferisco curiosare in un negozio vero della High Street.

naprostý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tuo fratello è un autentico idiota!
Tvůj bratr je naprostý pitomec.

upřímný, opravdový

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A te va il mio grazie più sincero.

úplný, naprostý

aggettivo (rafforzativo, informale)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Si è comportato da vero cretino alla festa.

doslova, doslovně

(v pravém smyslu slova)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Aveva le dita letteralmente congelate e hanno dovuto amputargliele.

že?, ne?, viď?

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
È una ragazza assolutamente adorabile, vero?

že?

interiezione

Questo libro è tuo, no?

naprostý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quell'idea è genio assoluto!
Tato myšlenka je naprostá genialita!

naprostý, úplný, totální

(informale: rafforzativo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nesporně, nepochybně, bezpochyby

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
A dire il vero ho sbagliato a tenerti segrete alcune cose.

do té míry, že

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

ne

interiezione (informale) (s otazníkem)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
La nostra casa non colpisce come quella del vicino, ma è pur sempre nostra, no?
Náš dům možná není tak impozantní jako ten sousedův, ale je náš, ne?

opravdový muž

sostantivo maschile

Un vero uomo non ha paura di dimostrare i propri sentimenti in pubblico.

oddaný věřící, oddaná věřící

sostantivo maschile

Non c'è verso di minare la fede della mia vicina: è una vera credente.

pravá láska

sostantivo maschile (cit)

nefalšovaný

locuzione aggettivale (přen.: opravdový)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Se John ci crede è un idiota vero e proprio.
Jestli tomu Jan věří, tak je to nefalšovaný debil.

působit realisticky

verbo intransitivo (ve filmu)

I personaggi del film sembrano vivi grazie al regista.

mužný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le mani del falegname erano robuste e virili.

samotný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il fatto che Michael non vada a lezione mi preoccupa; e se non dovesse presentarsi all'esame vero e proprio?
Bojím se, že Michael chodí za školu. Co když nepřijde na samotnou zkoušku?

že?

interiezione (a fine frase) (pobídnutí partnera k souhlasu)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Questo è assurdo! Vero, Jim?

pravá láska

sostantivo maschile (persona) (o někom)

Dopo diciotto anni di separazione si riunì con il suo vero amore.

jako takový

aggettivo

La maniglia non è una parte della porta vera e propria, ma un accessorio essenziale.
Klika není část dveří jako taková, ale je to nezbytný doplněk.

uhlazený

(nei modi)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il tizio che nel bar cercava di attaccare bottone con le donne evidentemente pensava di essere davvero affascinante.

naprostý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

regulérní

locuzione aggettivale (zesilovací výraz)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Casa di Wendy è un vero e proprio tesoro di mobili antichi.
Dům Wendy je regulérní pokladnice se starým nábytkem.

že?

interiezione

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Sei un insegnante di francese, giusto?

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu vera v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.