Was bedeutet abîmé in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes abîmé in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von abîmé in Französisch.
Das Wort abîmé in Französisch bedeutet Abgrund, kaputt, Schlucht, Spalte, schäbig, schlecht, angestaubt, vernarbt, gebrandmarkt, braune Stellen haben, schäbig, zerfetzt, zerfleddert, zerschlissen, zerrissen, schäbig, kaputt, gealtert, schlecht, zerstört, verdorben, lahm, alt, beschädigen, schaden, abnutzen, etwas entfernen, kaputt machen, abnutzen, etwas abnutzen, sich abnutzen, etwas zerdrücken, zerstörbar. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes abîmé
Abgrundnom masculin (figuré) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) L'abîme entre les partis politiques opposés ne se fermera probablement jamais. |
kaputt(ugs) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Schlucht
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Un vaste gouffre s'est ouvert après le tremblement de terre. |
Spalte
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Les touristes se tenaient au bord du canyon et ont regardé dans le gouffre. |
schäbig(objet) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Le vendeur de la boutique de marque s'est moqué de l'apparence dépenaillée du client. |
schlechtadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Elle a eu la variole étant enfant et en a gardé une peau très abîmée (or: marquée) |
angestaubt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
vernarbt(personne) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
gebrandmarkt(avec des taches) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Un usage important avait rendu le bureau taché et rayé. Der Schreibtisch war von intensiver Nutzung gebrandmarkt. |
braune Stellen haben(fruit) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il y avait des poires talées que le vendeur donnait aux gens. |
schäbig(umgangssprachlich) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Simon Möbel waren früher sicher schön, aber jetzt sind sie schäbig. |
zerfetzt, zerfleddert, zerschlissen, zerrissen(vêtements) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) La pauvreté du garçon se reflétait dans ses cheveux sales et ses vêtements en lambeaux. |
schäbig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) À voir l'apparence miteuse de Donald, il était difficile de deviner qu'il était l'héritier d'une fortune. |
kaputt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Les services de secours ont enlevé les véhicules complètement détruits de l'autoroute. |
gealtertadjectif (objet) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
schlecht(nourriture) (ugs) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Savais-tu qu'il y avait de la viande avariée dans le frigo ? Hast du gewusst, das verdorbenes Fleisch im Kühlschrank ist? |
zerstört(bâtiment) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) La rue principale est remplie de bâtiments en ruine. Die Hauptstraße war voller zerstörter Gebäude. |
verdorbenadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Abîmée par la tempête, cette maison dévalorisée est à peine vendable. |
lahm(pied,...) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il ne peut pas courir tant que sa jambe boiteuse n'est pas guérie. Er kann nicht laufen, bis sein lahmes Bein verheilt ist. |
alt(pied,...) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Horace konnte nicht mehr schreiben wegen seiner zittrigen Hand. |
beschädigen(un objet,...) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Dis donc, tes chaussures sont drôlement abîmées ! ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Das Feuer in der Garage hat das Haus nicht beschädigt. |
schaden
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ma carte du club de sport était abîmée après être passée à la lessive. |
abnutzenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Trop regarder la télévision, cela abîme les yeux. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ich habe das Album geliebt, als ich ein Kind war; ich habe die Kassette gespielt, bis sie abgenutzt war. |
etwas entfernenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Si tu abîmes le filetage, la vis ne tiendra plus. |
kaputt machen(une chose) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il a endommagé son ordinateur en renversant du café dessus. Er machte seinen Computer kaputt, als er Kaffee darüber schüttete. |
abnutzen
|
etwas abnutzenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Elle a usé la lame en l'utilisant autant. Sie nutzte die Klinge ab, weil sie sie so oft benutzte. |
sich abnutzen
(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
etwas zerdrückenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Tu vas abîmer les pêches si tu ne fais pas plus attention. |
zerstörbaradjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von abîmé in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von abîmé
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.