Was bedeutet acima in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes acima in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von acima in Portugiesisch.
Das Wort acima in Portugiesisch bedeutet über, über, über, darüber, über, oben, oben, rauf, oben, oben Genannte, drüber stehen, oben, über, über, über-, über, oberen, über, obenerwähnt, obengenannt, über etwas sein, zuerst, erstmal, zu alt, oberirdisch, überdurchschnittlich gut, oben genannt, obengenannt, über dem Gesetz, überdurchschnittlich, über dem Budget, oben, aufwärts, mehr als alles andere, vor allem, über der Erde, in erster Linie, über dem Meer, der Zeit voraus, Bogey, siehe oben, oberirdisch, oberirdisch, vor allem, über dem Budget, flussaufwärts, hoher Ball, viel höher, jmdn/ übertreffen, drüberstehen, einen Gang hochschalten, einen Vorsprung haben, Bogey, einen Schlag mehr als das Par eines Loches brauchen, oben erwähnt, Schnürboden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes acima
überpreposição (Rang) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Um general está acima de um coronel. Ein General steht über einem Oberst. |
überpreposição (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) A temperatura no Rio de Janeiro fica acima de 40 graus no verão. Die Temperatur in Rio de Janeiro beträgt über 40 Grad im Sommer. |
überadvérbio (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Deixo os de não-ficção na prateleira de baixo, e os de ficção na prateleira acima. |
darüberadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Esta medida afeta os gerentes de médio escalão e acima. Diese Maßnahme betrifft Manager der mittleren Ebene und die Führungsebene darüber. |
überadjetivo (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Este produto não deve ser usado em temperaturas de trinta graus e acima. Dieser Produkt sollte nicht bei Temperaturen über 30 Grad benutzt werden. |
obenadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Este evento é descrito mais detalhadamente acima. Das Ereignis ist weiter oben genauer beschrieben. |
oben
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) O exemplo acima demonstra como é comum o problema. Die oben genannten Beispiele zeigen, wie oft das Problem vorkommt. |
raufadvérbio (para a parte mais alta) (informell) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) O melhor lugar para observar os pássaros é rio acima. Wenn du ein bisschen den Berg rauf gehst, hast du einen besseren Ausblick. |
obenadjetivo (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Esta situação é mais complexa do que afirmado acima. |
oben Genannteadvérbio A nevasca forte à noite deixou a estrada intransitável. Em vista do que vai acima, decidimos fechar o escritório. |
drüber stehenpreposição (figurado, superioridade moral) (informell) Ele está acima de mentir sobre tais coisas. |
oben
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) A água estava pingando do andar de cima. Das Wasser ist von oben durchgekommen. |
überpreposição (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) |
überpreposição (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
über-advérbio (Vorsilbe: Verb) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Eles sentaram embaixo de uma árvore, com galhos acima. Sie saßen unter dem Baum mit den überhängenden Ästen. |
überadvérbio (Rang: höher) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) No meu novo trabalho, não há ninguém acima de mim. |
oberen
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Ela morava na parte de cima de um prédio sem elevador. Felizmente, meu vizinho de cima é muito silencioso. Glück sind meine Nachbarn von oben sehr ruhig. |
überlocução prepositiva (norte de) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) O Oregon é bem acima da Califórnia. |
obenerwähnt, obengenannt(formal) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) O documento supracitado explicará os benefícios do programa. Das obenerwähnte (Or: obengenannte) Dokument erklärt die Vorteile des Programms. |
über etwas sein(ugs) Temos que superar 5.000 pés antes de montar o acampamento. |
zuerst, erstmal
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
zu altlocução adjetiva (estipulada) |
oberirdischadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
überdurchschnittlich gutlocução adjetiva |
oben genannt
|
obengenannt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
über dem Gesetzexpressão (não responsável legalmente) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
überdurchschnittlichlocução adverbial (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
über dem Budgetlocução adjetiva (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
oben
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) A multidão olhou para os aviões circulando no alto. Die Menge sah zu den Flugzeugen auf, die oben kreisten. |
aufwärtslocução adverbial (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
mehr als alles andereadvérbio (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Acima de tudo, Louise quer tornar-se enfermeira. Louise will, mehr als alles andere, eine Krankenschwester werden. |
vor allemlocução adverbial Eu quero ficar rico e ser famoso, mas acima de tudo eu quero ser amado. Eu amo ouvir música. Eu amo jazz acima de tudo. Ich will Geld verdienen und berühmt sein, doch in erster Linie will ich geliebt werden. |
über der Erdelocução adverbial (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
in erster Linielocução adverbial (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
über dem Meerlocução adverbial (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
der Zeit voraus
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Bogey(marcação no golfe) (Anglizismus) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
siehe obenexpressão (documento) |
oberirdischlocução adjetiva (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
oberirdischadvérbio (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
vor allemlocução adverbial Was Eltern für ihre Kinder wollen, ist vor allem, dass sie glücklich sind. |
über dem Budgetlocução adverbial (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
flussaufwärtslocução adverbial |
hoher Ballexpressão (baseball) |
viel höherlocução prepositiva |
jmdn/ übertreffenexpressão verbal (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
drüberstehenexpressão verbal (figurado: não se afetar) (informell) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
einen Gang hochschalten(BRA, veículo) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) O motorista passou a marcha e pisou fundo no acelerador o mais forte que podia. Der Fahrer schaltete einen Gang höher und drückte das Gaspedal so stark er konnte. |
einen Vorsprung haben(figurado) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Jon está à frente das outras crianças em capacidade de leitura. Este carro está muito à frente dos outros no manuseio geral e na segurança. John ist im Lesen besser als die anderen Kinder. |
Bogey(anglicismo) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
einen Schlag mehr als das Par eines Loches brauchen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
oben erwähntadjetivo |
Schnürbodensubstantivo masculino (teatro) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Tínhamos assentos no espaço acima do proscênio, então tínhamos uma ótima visão das rotinas de dança. |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von acima in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von acima
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.