Was bedeutet apagar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes apagar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von apagar in Portugiesisch.

Das Wort apagar in Portugiesisch bedeutet radieren, aus löschen, jmdn zum Einschlafen bringen, beseitigen, löschen, löschen, löschen, ausdrücken, glatt machen, etwas ausmachen, etwas auspusten, etwas auspusten, etwas ausdrücken, etwas ausradieren, etwas wegradieren, etwas ausmachen, löschen, mit Tipp-Ex ausbessern, wegwischen, so tun, als sei nichts gewesen, etwas ausmachen, Lichter von etwas ausmachen, auspusten, ausmachen, ohnmächtig werden, wischen, ausgehen, von wegwischen, löschen, löschen, abtupfen, wegwischen, abwischen, etwas ausmachen, etwas streichen, löschen, löschen, jemanden um die Ecke bringen, von löschen, einschlafen, jemanden beseitigen, etwas unkenntlich machen, verblassen, verpuffen, herausstreichen, runterbrennen, ausgehen, Licht aus, bis zum Umkippen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes apagar

radieren

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A professora apagou a lista de vocabulário assim que todos os alunos terminaram de copiá-la.
Der Lehrer wischte die Vokabelliste weg, als alle Schüler sie aufgeschrieben hatten.

aus löschen

verbo transitivo (figurado)

O departamento do governo apagou o incidente de seus registros. Sally não conseguia apagar de sua memória a crueldade das palavras de Nell.
Sally konnte die Erinnerung an Neils gemeine Worte nicht auslöschen.

jmdn zum Einschlafen bringen

verbo transitivo (figurado)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Das Chloroform brachte sie zum Einschlafen.

beseitigen

(figurado, gíria: matar) (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O assassino de aluguel apagou seu alvo.

löschen

(BRA, arquivo de computador)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Harry deletou acidentalmente o arquivo no qual trabalhara o dia todo e precisou começar tudo de novo.
Harry löschte aus Versehen die Datei, an der er den ganzen Tag gearbeitet hatte, und musste nochmal anfangen.

löschen

(BRA, texto em um computador)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Alison olhou para o que havia acabado de escrever, decidiu que não gostou, e deletou.
Alison schaute auf das, was sie gerade geschrieben hatte, entschied sich, dass sie es nicht mochte, und löschte es.

löschen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Extingua (or: apague) todas as fogueiras antes de ir embora do acampamento.
Löschen Sie bitte sorgfältig alle Feuer, bevor sie das Camp verlassen.

ausdrücken

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

glatt machen

etwas ausmachen

verbo transitivo (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Rápido! Alguém por favor apague o fogo!
Schnell! Macht jemand bitte das Feuer aus!

etwas auspusten

(extinguir: fogo)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas auspusten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ela apagou as velas no bolo de aniversário.
Sie pustete die Kerzen auf ihrem Geburtstagskuchen aus.

etwas ausdrücken

verbo transitivo (apagar: um cigarro, etc.)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas ausradieren, etwas wegradieren

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Se você escrever a lápis, é mais fácil apagar os seus erros.
Wenn du etwas mit Bleistift schreibst, ist es leichter deine Fehler auszuradieren (Or: wegzuradieren).

etwas ausmachen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

löschen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Victoria correu com um balde de água e apagou as chamas.
Victoria eilte mit einem Eimer Wasser herein und löschte die Flammen.

mit Tipp-Ex ausbessern

(®)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

wegwischen

(apagar esfregando de forma vigorosa)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

so tun, als sei nichts gewesen

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

etwas ausmachen

(ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Apaguei a luz e, dentro de instantes, estava dormindo profundamente.
Ich machte das Licht aus und war kurz danach eingeschlafen.

Lichter von etwas ausmachen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A cidade inteira teve de ser apagada quando a sirene de ataque aéreo soou.
Die Lichter der ganzen Stadt mussten ausgemacht werden, als der Fliegeralarm los ging.

auspusten

(informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

ausmachen

(interruptor)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Anna legte ihr Buch beiseite und machte die Nachttischlampe aus.

ohnmächtig werden

(figurado)

O ferimento na cabeça durante o acidente de carro o fez apagar.
Die Kopfverletzung während des Autounfalls ließ ihn ohnmächtig werden.

wischen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O professor apagou o quadro.
Der Lehrer wischte die Tafel.

ausgehen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
A chama apagou depois de três horas.
Die Flamme ging nach drei Stunden aus.

von wegwischen

verbo transitivo

A professora apagou a lista de vocabulário do quadro. O trainee apagou diversos registros do banco de dados.
Der Auszubildende löschte einige Aufzeichnungen aus der Datenbank.

löschen

verbo transitivo (remover excesso de tinta) (Tinte)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

löschen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

abtupfen

verbo transitivo (remover tinta)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

wegwischen, abwischen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Der Lehrer nahm den Tafelwischer und wischte weg (or: wischte ab), was sie geschrieben hatte.

etwas ausmachen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Quando saio de casa, eu sempre desligo as luzes.
Immer wenn ich aus dem Haus gehe, mach ich die Lichter aus.

etwas streichen

(deletar, remover: de uma lista)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

löschen

(vage)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

löschen

(Computer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Realmente preciso excluir alguns e-mails antigos.
Ich muss echt einige meiner alten E-Mails löschen.

jemanden um die Ecke bringen

(matar) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dizem que ele foi eliminado pela máfia por roubar dinheiro do cassino.
Es wird behauptet, dass er von der Mafia um die Ecke gebracht wurde, weil er dem Casino Geld gestohlen hat.

von löschen

(figurado)

Alison tentou apagar o evento terrível da memória dela.
Alison versuchte, das schlimme Ereignis aus ihrer Erinnerung zu löschen.

einschlafen

(gíria, cair no sono)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Desmontei de sono quando cheguei em casa e acordei quatro horas depois.

jemanden beseitigen

(Euphemismus)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Die Gangster heuerten jemanden an, um den Informant vor der Verhandlung zu beseitigen.

etwas unkenntlich machen

verbo transitivo

verblassen

(memória:)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

verpuffen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

herausstreichen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Retire essa frase do seu artigo.

runterbrennen

(formal)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
A vela extinguiu-se totalmente.
Die Kerze ist komplett runtergebrannt.

ausgehen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Você poderia colocar outro tronco na fogueira, por favor, antes que ele se extingua.
Kannst du bitte einen weiteren Holzscheit ins Feuer legen, bevor es ausgeht.

Licht aus

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

bis zum Umkippen

locução adverbial (figurado, bebida) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Muitos estudantes universitários bebem até apagar regularmente.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von apagar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.