Was bedeutet apostar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes apostar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von apostar in Portugiesisch.

Das Wort apostar in Portugiesisch bedeutet spielen, wetten, auf wetten, auf etwas wetten, wetten dass, wetten, dass, wetten, ein Risiko eingehen, auf setzen, bei setzen, riskieren, sich auf verlassen, Glücksspiel betreiben, auf etwas/jemanden setzen, etwas voraussagen, wetten, wetten, setzen, setzen, wetten, setzen, um spielen, Wette abschließen, auf etwas vertrauen, mit jemandem um etwas wetten, gegen etwas setzen, gegen etwas wetten, Darauf kannst du wetten, na klar, Das glaube ich, setzen, versuchen den Gewinner vorherzusagen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes apostar

spielen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Apostar é um desperdício de dinheiro.
Es ist eine Vergeudung, um Geld zu wetten.

wetten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Rita apostou dez dólares num cavalo na corrida.
Rita wettete 10 Euro auf ein Pferd bei der Pferderennbahn.

auf wetten

verbo transitivo

Rita apostou em um cavalo na corrida.
Rita setzte bei dem Rennen auf ein Pferd.

auf etwas wetten

Minhas férias começam amanhã, então pode apostar que vai chover!

wetten dass

verbo transitivo (informal, figurado) (übertragen)

Aposto que o Ian não vem trabalhar hoje.
Ich wette, dass Jan heute nicht zur Arbeit kommt.

wetten, dass

verbo transitivo (figurado, expectativa)

Aposto que a prova de matemática será fácil.

wetten

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ich wette echt selten, aber ich konnte nicht widerstehen, auf das Pferd zu setzen.

ein Risiko eingehen

(figurado)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ela apostou nele, promovendo-o apesar da sua falta de experiência.
Sie ist ein Risiko eingegangen, als sie ihn beförderte, obwohl es ihm an Erfahrung mangelte.

auf setzen

Alan ist süchtig nach dem Rausch, den er bekommt, wenn er beim Würfeln auf eine Augensumme setzt.

bei setzen

verbo transitivo (figurado)

Ed setzte beim Poker sein Auto und hat verloren.

riskieren

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
É uma grande risco envolver seu negócio. Você não deveria apostar a não ser que você esteja certo de poder arcar com as perdas se der errado.
Das ist ein großes Risiko für dein Business. Du solltest nicht etwas so riskieren, außer du kannst die Verluste in Kauf nehmen.

sich auf verlassen

verbo transitivo

Eu quero chegar na estação pelo menos trinta minutos antes; eu não quero apostar no atraso do trem. Quando você aposta no tempo, nem sempre ganha.
Ich wäre gerne dreißig Minuten eher am Bahnhof, ich will mich nicht darauf verlassen, dass der Zug zu spät kommt. Wenn man sich auf das Wetter verlässt, gewinnt man meist nicht.

Glücksspiel betreiben

(jogo, aposta)

Menores não têm permissão para apostar.

auf etwas/jemanden setzen

verbo transitivo

Em qual cavalos deveríamos apostar?

etwas voraussagen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
No bilhar americano você deve apostar antes de jogar.

wetten

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele gosta de apostar em cavalos.

wetten

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

setzen

verbo transitivo (Wette)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

setzen

(arriscar dinheiro) (offzielles Wettgeschäft)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele apostou 50 dólares no cavalo.

wetten

(arriscar dinheiro) (übertragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Aposto 10 a 1 como ele não esteve lá.

setzen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

um spielen

(dinheiro)

Die Frau spielte im Kasino um ihre Ersparnisse und hat alles verloren.

Wette abschließen

auf etwas vertrauen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit jemandem um etwas wetten

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Aposto cem dólares com você.
Ich wette mit dir um 100 Euros.

gegen etwas setzen

Oscar perdeu seu dinheiro, porque apostou contra o cavalo vencedor.

gegen etwas wetten

Eu não apostaria contra ele ganhar a promoção.

Darauf kannst du wetten

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

na klar

(sim enfático)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Das glaube ich

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

setzen

locução verbal

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

versuchen den Gewinner vorherzusagen

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von apostar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.