Was bedeutet armazenar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes armazenar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von armazenar in Portugiesisch.

Das Wort armazenar in Portugiesisch bedeutet speichern, lagern, etwas wegpacken, fassen, Waren einlagern, lagern, etwas erhalten, in einen Behälter füllen, einen Vorrat anlagen, etwas beiseitelegen, eindecken, sich mit eindecken, etwas lagern, etwas zurücklegen, lagern, für sich behalten, etwas verstecken, etwas haben, Wasser enthalten, zwischenspeichern, Daten abrufen, speichern, silieren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes armazenar

speichern

verbo transitivo (capacidade) (Computer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O drive de disco pode armazenar uma grande quantidade de dados.
Die Festplatte kann eine große Menge an Daten speichern.

lagern

verbo transitivo (colocar em um depósito)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nós armazenamos os livros velhos no porão.
Wir lagerten die alten Bücher im Keller.

etwas wegpacken

(umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

fassen

verbo transitivo (conter)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Este contêiner armazena quatro litros de água.
Dieser Behälter fasst vier Liter Flüssigkeit.

Waren einlagern

lagern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A empresa armazenava uma parte de seu estoque, para que tivesse um suprimento pronto para qualquer um de seus clientes que precisasse.

etwas erhalten

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Grandes empresas de agricultura armazenaram milhões de toneladas de carne ano passado.

in einen Behälter füllen

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

einen Vorrat anlagen

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas beiseitelegen

verbo transitivo (por uso futuro)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

eindecken

(comprar quantidades exageradas de)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

sich mit eindecken

Estamos com poucas pilhas e comidas enlatadas; seria bom estocar antes da tempestade.
Wir haben nicht mehr so viele Batterien und Konserven; es wäre gut, wenn wir uns damit noch eindecken, ehe der Sturm kommt.

etwas lagern

(guardar, manter reservado)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas zurücklegen

(reservar, manter separado)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

lagern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Guardamos as batatas e as cebolas.

für sich behalten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas verstecken

(BRA, esconder para o futuro)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O velho guardou suas economias numa caixa de sapatos.
Der alte Mann versteckte seine Ersparnisse in einem Schuhkarton.

etwas haben

(Ware: Lager)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Não, não estocamos nenhum livro de línguas estrangeiras, mas podemos fazer uma encomenda para você.
Nein, wir haben keine Fremdsprachenbücher, aber wir können es für dich bestellen.

Wasser enthalten

zwischenspeichern

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Os dados são armazenados temporariamente na memória RAM do computador.
Daten werden im RAM des Computers zwischengespeichert.

Daten abrufen

expressão verbal

Estou tentando assistir a um vídeo, mas o computador continua armazenando no buffer.
Ich versuche ein Video zu schauen, doch der Computer ruft immer wieder Daten ab.

speichern

locução verbal (computador: memória) (Computer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

silieren

expressão verbal

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von armazenar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.