Was bedeutet assumir in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes assumir in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von assumir in Portugiesisch.

Das Wort assumir in Portugiesisch bedeutet etwas annehmen, etwas annehmen, outen, etwas übernehmen, etwas übernehmen, etwas voraussetzen, zu etwas Stellung beziehen, etwas auf sich nehmen, etwas übernehmen, etwas übernehmen, die Nachfolge in antreten, etwas übernehmen, sich etwas vornehmen, etwas annehmen, für gerade stehen, die Schuld auf sich nehmen, den Stier bei den Hörnern packen, Kontrolle übernehmen, ein Amt antreten, die Schuld auf sich nehmen, ersetzen, die Verantwortung übernehmen, seinen Kopf hinhalten müssen, die zweite Geige spielen, die Verantwortung für etwas übernehmen, das Kommando übernehmen, sich um kümmern, die Verantwortung übernehmen, in der Hoffnung, zu übernehmen, übernehmen, ablösen, wieder von ausgehen, sich als etwas ankündigen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes assumir

etwas annehmen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Assumir a diretoria foi o primeiro erro dele.
Den Aufsichtsposten anzunehmen, war sein erster Fehler.

etwas annehmen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Até termos evidência de que Jake cometeu o assassinato, temos que assumir sua inocência.
Solange wir keinen Beweis dafür haben, dass Jake den Mord begangen hat, müssen wir davon ausgehen, dass er unschuldig ist.

outen

(homossexualidade) (Anglizismus)

Depois da faculdade, Lucas decidiu se assumir para os pais.
Nach dem College entschied sich Luke, sich vor seinen Eltern zu outen.

etwas übernehmen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
O político eleito assumiu o cargo de presidente.
Der gewählte Politiker übernahm das Amt des Präsidenten.

etwas übernehmen

verbo transitivo (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Quando comprou a casa, Anna assumiu a hipoteca dos antigos donos.

etwas voraussetzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Este curso requer um conhecimento básico de espanhol.
Dieser Kurs setzt Grundwissen in Spanisch voraus.

zu etwas Stellung beziehen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Por favor, fique em posição fetal para este exercício de dança.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Er bezog Stellung zum aktuellen Geschehen.

etwas auf sich nehmen

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

etwas übernehmen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Assuma a reunião por mim, estarei de volta num minuto.
Übernehmen Sie bitte das Meeting für mich, ich bin gleich wieder zurück.

etwas übernehmen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Tom assumiu o cargo de gerente depois de Jim ter sido demitido.
Tom hat den Posten als Manager übernommen, nachdem Jim entlassen wurde.

die Nachfolge in antreten

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
A princesa Elizabeth assumiu o trono aos 27 anos.

etwas übernehmen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Assumirei a responsabilidade pelas minhas decisões.

sich etwas vornehmen

(projeto: comprometer-se)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
O construtor concordou em assumir a reforma.
Der Bauarbeiter stimmte zu, die Renovierung zu übernehmen.

etwas annehmen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Assumimos que o contrato seja válido.
Wir nehmen an, der Vertrag ist gültig.

für gerade stehen

(ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

die Schuld auf sich nehmen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

den Stier bei den Hörnern packen

(figurado: enfrentar corajosamente)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Kontrolle übernehmen

(assumir o comando ou controle de)

ein Amt antreten

locução verbal (chegar ao poder)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

die Schuld auf sich nehmen

(responsabilizar-se por algo)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

ersetzen

(substituir, ser um substituto de)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

die Verantwortung übernehmen

(assumir a culpa por algo)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

seinen Kopf hinhalten müssen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

die zweite Geige spielen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

die Verantwortung für etwas übernehmen

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

das Kommando übernehmen

(übertragen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
War der Kapitän verletzt, musste der zweite Offizier das Kommando übernehmen.

sich um kümmern

(übertragen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Mara stellte einen Buchhalter an, der sich um ihre Finanzen kümmern sollte.

die Verantwortung übernehmen

(assumir o controle de algo)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

in der Hoffnung, zu übernehmen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Paul kauft Anteile auf einer Auktion an, in der Hoffnung, die Firma zu übernehmen.

übernehmen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Du kannst das besser als ich, würdest du übernehmen?

ablösen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Als Linda's Schicht vorbei war, löste David sie ab.

wieder von ausgehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich als etwas ankündigen

verbo pronominal/reflexivo

Eu, pelo presente, declaro-me candidato nas próximas eleições.
Ich kündige mich hiermit als Kandidat in den anstehenden Wahlen an.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von assumir in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.