Was bedeutet banho in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes banho in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von banho in Portugiesisch.

Das Wort banho in Portugiesisch bedeutet Baden, Durchnässung, Wäsche, Reinigung, Baden, Beschichtung, Dip, Tönung, Bad, Badezimmer, Badeanzug, Klo, Toilette, WC, Badeanzug, Scheißhaus, Bad, Bain Marie, Toilette, Klo, Wasserbad, WC, Badeanzug, Toilette, baden gehen, Badeanzug, Kupfer, Sonnenbaden, Bademantel, Blutbad, Sonnenbad, Handtuch, Sonnen, Hundefriseur, Duschgel, Sitzbad, Duschhaube, Hammam, Hamam, Badeanzug, Badehose, frischmachen, baden, baden, duschen gehen, Bad, Toilette, Schaumbad, baden, Badezimmer mit Bad/Dusche und WC, Badezimmer-, Badehose, duschen, baden, Frauen, Badezimmer-, Verarsch mich!, Du verarschst mich!, Badeanzug, Haushaltswaren, Badeanzug. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes banho

Baden

substantivo masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Durchnässung

substantivo masculino (figurado)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Estava tendo um dia ruim antes do ônibus passar sobre uma poça grande quando passava por mim; um banho era a última coisa que eu precisava.

Wäsche

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Acho que um banho de manhã me ajuda a acordar.
Ich glaube, eine Wäsche hilft mir, morgens aufzuwachen.

Reinigung

substantivo masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Tomar banho diariamente é um bom hábito para se ter.
Die tägliche Reinigung sollte man sich zur Gewohnheit machen.

Baden

substantivo masculino (natação)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Beschichtung

(cobertura, banho de metal) (Metallverarbeitung)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
O anel era banhado, não era de ouro puro.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ihr Schmuck war nur eine Beschichtung, kein richtiges Gold.

Dip

substantivo masculino (parasiticida) (Landw)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O fazendeiro mergulha as ovelhas em um banho para protegê-las contra parasitas.

Tönung

substantivo masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
O artista estendeu um banho amarelo.

Bad

substantivo masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Badezimmer

(BRA)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tina vai ao banheiro assim que acorda.
Sobald Tina aufwacht, geht sie ins Badezimmer.

Badeanzug

(BRA, de mulher)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Esse maiô faz você parecer mais magra.
Julie zog sich ihren Badeanzug an und rannte ins Meer.

Klo

(BRA) (umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Toilette

(BRA, banheiro público)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Die neue App wird Ihnen helfen, saubere öffentliche Toiletten zu finden.

WC

(estrangeirismo) (Abkürzung)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Badeanzug

(BRA: para mulheres)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Eu fiquei muito envergonhada em ver meu professor quando estava usando apenas maiô.
Es war mir so peinlich meinen Lehrer zu sehen, als ich nur einen Badeanzug anhatte.

Scheißhaus

(BRA) (Slang, vulgär)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Bad

(BRA) (Abkürzung)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Bain Marie

substantivo masculino (utensílio para aquecer alimentos)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Toilette

(BRA)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Eu bebi tanta água que realmente preciso ir no banheiro.
Ich habe soviel Wasser getrunken, ich muss ganz dringend auf die Toilette.

Klo

(BRA) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Wasserbad

substantivo masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

WC

(BRA)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Você pode me direcionar aos banheiros?
Könnten Sie mir den Weg zur Toilette zeigen?

Badeanzug

(BRA)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Comprei um maiô novo para vestir na praia. É bem menor que o último.
Ich habe einen neuen Badeanzug gekauft, um ihn zum Strand zu tragen; er ist wesentlich kleiner als der letzte.

Toilette

(BRA)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Entschuldige mich einen Moment. Ich gehe zur Toilette.

baden gehen

Badeanzug

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kupfer

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Sonnenbaden

(umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Viele Ärzte stimmen zwischenzeitlich zu, dass Sonnenbaden gesundheitsgefährdend ist.

Bademantel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Blutbad

(massacre) (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Sonnenbad

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Handtuch

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Es sind frische Handtücher unter dem Waschbecken.

Sonnen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Hundefriseur

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Duschgel

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Sitzbad

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Duschhaube

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Hammam, Hamam

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Badeanzug

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Badehose

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

frischmachen

(BRA: informal)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

baden

locução verbal

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

baden

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Em longas viagens caminhando, é difícil tomar banho direito.
Auf langen Wanderausflügen ist es schwierig, sich angemessen zu waschen.

duschen gehen

(ugs)

A maioria dos americanos toma banho de chuveiro todas as manhãs.
Ich gehe lieber duschen als baden.

Bad

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Amy sentiu-se muito melhor depois de tomar um banho de banheira quente.
Amy ging es nach einem heißen Bad viel besser.

Toilette

(BRA)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schaumbad

substantivo masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Eu tomo um banho de espuma depois de exercício para relaxar meus músculos.

baden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
John deu banho no bebê com cuidado na pia.
John badete das Baby vorsichtig im Waschbecken.

Badezimmer mit Bad/Dusche und WC

(BRA)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ich würde gerne ein Zimmer mit Badezimmer mit Bad/Dusche und WC buchen.

Badezimmer-

(BRA)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Eu escovei a pia do banheiro até ela brilhar.
Vergiss nicht, die Badezimmertür abzuschließen.

Badehose

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

duschen

expressão verbal

Ele tomou banho depois de ir à academia.
Er duschte, nachdem er beim Sport war.

baden

expressão verbal

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Naomi prefere tomar banho de banheira em vez de chuveiro à noite.
Naomi badet abends lieber, als dass sie duscht.

Frauen

Bei den Frauen war während der Pause eine lange Schlange.

Badezimmer-

(BRA)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Não se esqueça de fechar a porta do banheiro.
Vergiss nicht, die Badezimmertür abzusperren.

Verarsch mich!, Du verarschst mich!

(Slang, vulgär)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Por que você ainda está aqui? Suma!
Brett hat das wirklich gesagt? Verarsch mich! (Du verarschst mich!)

Badeanzug

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Haushaltswaren

expressão

Badeanzug

substantivo feminino (Frau)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Esqueci de trazer minhas roupas de banho para a praia.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von banho in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.