Was bedeutet batida in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes batida in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von batida in Portugiesisch.

Das Wort batida in Portugiesisch bedeutet Razzia, Takt, Dröhnen, Schlagen, akzentuierte Note, Klopfen, Knall, Klopfen, Klopfen, Gehämmer, schwerer Autounfall, Klaps, Stoß, Stampfen, Pochen, Schlag, Klopfen, Verhaftung, Rumsen, Schlag, Knallen, Schlagen, Schlag, Herzschlag, Klopfen, Schlagen, Zusammenstoß, Smoothie, Zusammenkunft, Schlag, Schlagen, Läuten, Unfall, Autounfall, Punsch, Stoß, Schlagen, Schlagen, Klopfen, Klopfen, Knall, eine Razzia durchführen, im Takt, Fehlschlag, knapp, Fahrerflucht, Autounfall, schnelle Musik, schnell, leichter Schlag, Seitenhieb, leicht geschlagener Ball, Berühren eines Balls, Klaps. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes batida

Razzia

(policial)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A polícia fez uma batida em um esconderijo de drogas suspeito nesta manhã.
Die Polizei führte eine Razzia wegen Verdacht auf Drogenhandel durch.

Takt

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Os dançarinos movimentaram-se na batida da música.
Die Tänzer bewegen sich zum Takt der Musik.

Dröhnen

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A batida dos martelos dos trabalhadores deu uma dor de cabeça em Sue.

Schlagen

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
No seu entusiasmo, Fran sentia a batida do coração dela.

akzentuierte Note

(música) (Musik)

Você deve lembrar de tocar mais forte nos tempos acentuados.

Klopfen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Knall

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Klopfen

substantivo feminino (porta)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Mark estava quase pronto para sair, quando ouviu uma batida na porta.
Mark wollte gerade los, als er ein Klopfen an der Tür hörte.

Klopfen

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Linda ouviu uma batida na janela e olhou para ver o carteiro com um pacote para ela.
Linda hörte ein Klopfen am Fenster, blickte auf, und sah den Postboten mit einem Paket für sie.

Gehämmer

substantivo feminino (barulho estrondoso)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

schwerer Autounfall

(acidente de trânsito, naufrágio)

Klaps

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Jim sentiu a batida de Peter em seu ombro e virou para ver o que ele queria.
Jim spürte Peters Klaps auf seiner Schulter und drehte sich um, um zu sehen, was er wollte.

Stoß

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Jim levou uma batida na cabeça no acidente.
Jim bekam einen Stoß an den Kopf während des Unfalls.

Stampfen

substantivo feminino (com o pé no chão)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Com uma batida nervosa de seu pé, Barry se virou e saiu da sala.
Barry drehte sich um und verließ den Raum mit wütenden Stampfen.

Pochen

(coração)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Schlag

(esportes) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A tacada do jogador de golfe podia ser melhorada.
Der Schlag des Golfers konnte verbessert werden.

Klopfen

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tina foi atender uma batida à porta.
Tina reagierte auf das Klopfen an der Tür.

Verhaftung

substantivo feminino (figurado, policial) (Polizeiwesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Vários usuários de drogas foram descobertos durante a batida.
Mehrere Drogennutzer wurden während der Verhaftung entdeckt.

Rumsen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ouvimos uma batida no meio da noite. Ela tinha caído da cama!
Wir hörten in der Nacht ein Rumsen. Sie war aus dem Bett gefallen!

Schlag

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Knallen

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ian ouviu a batida de uma porta de carro e soube que Tom devia ter acabado de chegar em casa.
Ian hörte das Schlagen einer Autotür und wusste, dass Tom nach Hause gekommen sein musste.

Schlagen

substantivo masculino (coração)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Amelie hatte so viel Angst, dass sie das Herzklopfen in ihrer Brust hörte.

Schlag

substantivo feminino (esporte)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sua batida passou a bola bem além do adversário.

Herzschlag

substantivo feminino (Anatomie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O jogador de basquete estava tão nervoso que podia sentir as batidas do coração.
Der Basketballspieler war so nervös, dass er seinen Herzschlag hören konnte.

Klopfen

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A batida do martelo na parede acordou todo mundo.

Schlagen

substantivo feminino (que bate) (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A constante batida do machado finalmente teve efeito e a árvore começou a cair.

Zusammenstoß

(BRA)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Gestern hat es auf der Hauptstraße gekracht.

Smoothie

(BRA, bebida: polpa de fruta)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tomei uma vitamina no café da manhã e agora estou com fome de novo.
Ich hatte einen Smoothie zum Frühstück und jetzt habe ich wieder Hunger.

Zusammenkunft

(policial)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schlag

substantivo feminino (esportes) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Der Golfer hat einen sehr eleganten Schlag.

Schlagen

substantivo feminino (Uhr)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Você ouve a batida do relógio?

Läuten

(de sino) (Glocke)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Unfall, Autounfall

(de carro) (Verkehrswesen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Um acidente na rota de Larry para o trabalho causou engarrafamentos e o fez se atrasar.
Ein Unfall (od: Autounfall) auf Larrys Weg zur Arbeit verursachte Verzögerungen und er war zu spät.

Punsch

(Cocktail)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Wir machen einen Apfelwein, Rum und Zimt Punsch.

Stoß

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O golpe do vento contra as velas as danificou.

Schlagen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Schlagen

(coração)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Klopfen

substantivo feminino (som alto)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Klopfen

substantivo feminino (ato de batida)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Knall

substantivo feminino (som)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O castor bateu seu rabo contra a água com uma pancada alta.

eine Razzia durchführen

(policial)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A polícia deu uma batida no bar depois da pista de que jogos de carta ilegais aconteciam lá.
Die Polizei führte in der Bar ein Razzia durch, nachdem sie den Hinweis bekam, dass dort illegale Kartenspiele abgehalten wurden.

im Takt

expressão

Fehlschlag

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

knapp

(figurado)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Fahrerflucht

(da cena de acidente de carro)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Autounfall

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

schnelle Musik

locução adjetiva

schnell

locução adjetiva (música)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

leichter Schlag

(beisebol: com pouca força)

Seitenhieb

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

leicht geschlagener Ball

substantivo feminino (beisebol)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Berühren eines Balls

(croquet)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Klaps

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von batida in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.