Was bedeutet blow off in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes blow off in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von blow off in Englisch.

Das Wort blow off in Englisch bedeutet wegblasen, pfurzen, jmdn abblitzen lassen, etwas platzen lassen, sausen lassen, Neustart, Neubeginn, den Staub von blasen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes blow off

wegblasen

(be swept off by wind) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The tarp covering our roof blew off in the gale.
Die Plane auf unserem Dach wurde vom Sturm weggeblasen.

pfurzen

phrasal verb, intransitive (UK, slang (pass intestinal gas)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I think the dog blew off; it smells horrible.
Ich glaube, der Hund hat gepfurzt, es riecht schrecklich.

jmdn abblitzen lassen

phrasal verb, transitive, separable (US, slang (reject or ignore [sb]) (ugs)

I smiled at Rita and said hi, but she blew me off; maybe she didn't recognise me.
Ich lächelte Rita an und sagte Hallo, aber sie beachtete mich nicht; vielleicht hat sie mich nicht erkannt.

etwas platzen lassen, sausen lassen

phrasal verb, transitive, separable (US, slang (cancel: plan, obligation)

Since I was feeling better, I blew off my appointment with the doctor.
Weil es mir besser ging, ließ ich den Termin mit dem Arzt platzen.

Neustart, Neubeginn

verbal expression (figurative (abandon old routines, habits)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
New Year is a time to blow the dust off and make a fresh start.

den Staub von blasen

verbal expression (figurative (use for the first time in ages)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Let's blow the dust off this old record and see how it sounds.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von blow off in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.