Was bedeutet cảm tính in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cảm tính in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cảm tính in Vietnamesisch.

Das Wort cảm tính in Vietnamesisch bedeutet Gefühl, Gemütsbewegung, gefühlvoll, Leidenschaft, Emotion. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cảm tính

Gefühl

(feeling)

Gemütsbewegung

(feeling)

gefühlvoll

(feeling)

Leidenschaft

(feeling)

Emotion

(feeling)

Weitere Beispiele anzeigen

Lí lẽ chống lại năng lượng hạt nhân chỉ là cảm tính thôi.
Das Argument gegen Kernenergie ist ein emotionales.
Có vẻ quá cảm tính với tôi.
Es schien mir so naheliegend.
Có thể chúng ta chỉ cần theo cảm tính của mình.
Vielleicht folgen wir einfach unserem Bauch.
19 Sự bất công—có thật hoặc chỉ do cảm tính.
19 Tatsächliche oder vermeintliche Ungerechtigkeiten.
Cứ hành động theo cảm tính anh sẽ mất hết.
Wenn Sie weiterhin so emotional handeln, verlieren Sie alles.
Nhưng trong sự làm chứng cảm tính, tôi nghĩ 85% nó sẽ bị cường điệu.
Bei emotialen Zeugenaussagen verbuche ich 85% als Übertreibung.
Và ông không đưa ra quyết định dựa trên cảm tính.
Man trifft keine Entscheidungen, die auf Emotionen basieren.
À, chỉ theo cảm tính thôi.
Gehe nur einer Vermutung nach.
Ngôi nhà này phải đi vào quy củ, bất chấp những gì ngươi xử trí theo cảm tính.
Dieses Haus muss in Ordnung gebracht werden, egal, ob du zufällig zu Verstand kommst.
Tôi sẽ đưa thêm vài ví dụ nữa về quyết định theo cảm tính.
Ich werde Ihnen ein paar weitere Beispiele von Irrationalen Entscheidungsfällen geben.
Đừng đưa ra những quyết định cảm tính, Billy.
Entscheiden Sie ganz sachlich.
Tất cả những gì tôi có đó là cảm tính cá nhân.
Alles, was ich habe, sind meine Gefühle.
Hãy thử tưởng tượng xem, một gã Vulcan duy cảm tính.
Ein leidenschaftlicher Vulkanier!
Và anh ta thêm vào, một cách khá cảm tính, nó đã phá hủy toàn bộ sự trải nghiệm.
Und dann fügte er hinzu, wirklich ziemlich emotional, das hat die ganze Erfahrung ruiniert.
Nhưng bạn phải thu hút sự chú ý cảm tính của họ, tập trung vào bạn chỉ trong những giây đầu tiên.
Aber Sie müssen in wenigen Sekunden erreichen, dass deren emotionale Aufmerksamkeit auf Sie gerichtet ist.
" Trẻ em ", cho biết cha đầy cảm tính và đánh giá cao rõ ràng, thì những gì chúng ta có nên làm gì? "
" Kind, " sagte der Vater mitleidig und mit offensichtlichen Wertschätzung ", was dann sollen wir tun? "
Không những người đàn ông và đàn bà được cấu tạo khác nhau mà họ còn có sự khác biệt về cảm tính nữa.
Mann und Frau sind nicht nur körperlich verschieden, sondern sie empfinden auch unterschiedlich.
Nghe này, với cảm tính của tôi sau khi thẩm vấn nghi phạm bao năm qua, có gì đó không ổn với hắn ta.
Mein Gefühl nach dem Verhören von Straftätern in all diesen Jahren sagt mir, das etwas mit diesem Mann nicht stimmt.
Giáo sư José Alberto Del Porto tại Trường Đại Học São Paulo nói: “Khoảng 10 phần trăm những người mắc chứng trầm cảm tính chuyện tự tử”.
„Rund 10 Prozent der Menschen, die an Depressionen leiden, unternehmen einen Selbstmordversuch“, sagt Professor José Alberto Del Porto von der Universität São Paulo.
Cũng đừng nhầm lẫn sự nhiệt thành và tình cảm với tính đa cảm hay sự cảm động thái quá.
Auch sollten Wärme und Gefühl nicht mit Rührseligkeit und Gefühlsbetontheit verwechselt werden.
12 Có phải vấn đề bao hàm sự thông tri, tôn trọng cảm tính của nhau, tôn trọng quyền làm đầu hoặc cách đi đến những quyết định?
12 Hat das Problem mit dem Gedankenaustausch zu tun, mit der Achtung vor den Gefühlen des anderen, mit dem Respekt vor der Leitung durch ein Haupt oder mit der Art und Weise, wie Entscheidungen getroffen werden?

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cảm tính in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.