Was bedeutet chung tình in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes chung tình in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von chung tình in Vietnamesisch.

Das Wort chung tình in Vietnamesisch bedeutet anhänglich, festgebunden, anschmiegsam, packend, zudringlich. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes chung tình

anhänglich

festgebunden

anschmiegsam

packend

zudringlich

Weitere Beispiele anzeigen

Và nó sẽ làm cho con cũng chịu chung tình cảnh như nó.
Und er tut alles dafür, dass du auch keine hast.
Nhìn chung tình hình yên ắng
Ansonsten ist alles ruhig.
2 Đi rao giảng chung: Tình cảm gia đình sẽ thắt chặt nếu cả nhà đi rao giảng chung.
2 Gemeinsam predigen: Der gemeinsame Predigtdienst festigt den Zusammenhalt der Familie.
Phẫn uất là cái phản ứng tự nhiên trước sự không chung tình của người hôn phối.
Es ist absolut normal, auf die Untreue des Ehepartners mit Groll zu reagieren.
Hò hơ... chết tôi, tôi chịu xin đừng bận bịu bớ điệu chung tình.
Rutsch mir doch den Buckel runter! – Lass mich endlich in Ruhe, ich nehme dich nicht mehr ernst.
Ngoài ra, khi hai người cùng làm việc để thực hiện mục tiêu chung, tình bạn sẽ càng gắn bó.
Und wenn du mit deinen Freunden dann auch noch gemeinsame Ziele hast, schweißt euch das noch mehr zusammen.
Nói chung, tình huống xấu nhất có thể xảy ra là lệnh không chính xác / không được hỗ trợ sẽ bị bỏ qua.
Im Allgemeinen kann nichts Schlimmeres passieren, als dass fehlerhafte oder nicht unterstützte Anweisungen ignoriert werden.
Và với " The Abyss ", tôi hòa chung tình yêu của mình dành cho thế giới nước và việc lặn với cùng việc làm phim.
Bei " Abyss " konnte ich meine Vorliebe für die Unterwasserwelt und das Tauchen mit dem Filmemachen verbinden.
4 Sử-gia Walter Laqueur tường-trình: “Nói chung, tình-trạng thế-giới còn nhân-đạo cho đến lúc Thế-chiến thứ nhất bùng nổ.
4 Der Historiker Walter Laqueur erklärte: „Die Zeit bis zum Ersten Weltkrieg war, insgesamt gesehen, humaner.
Và với "The Abyss", tôi hòa chung tình yêu của mình dành cho thế giới nước và việc lặn với cùng việc làm phim.
Bei "Abyss" konnte ich meine Vorliebe für die Unterwasserwelt und das Tauchen mit dem Filmemachen verbinden.
Họ thường là những người chung tình lâu dài, nhưng một ngày họ vượt giới hạn mà họ chưa hề nghĩ là sẽ vượt, với cái giá là sẽ mất tất cả.
Oftmals sind es Menschen, die jahrzehntelang treu gewesen sind, aber eines Tages überschreiten sie eine Linie, die sie nie zu überschreiten gedachten, auf die Gefahr hin, alles zu verlieren.
Hãy học cách sử dụng ngôn ngữ chung của tình yêu thương của Đấng Ky Tô.
Lernt, die universelle Sprache der Liebe Christi zu gebrauchen.
Hợp hòa chung với tình thương!
uns führen himmelan.
Rồi, nói chung thì tình hình của ông khá ổn.
Lhre Werte sehen gut aus.
Hai đứa có chung tình yêu với bóng rổ, và vì sự hối thúc của em dâu, họ bắt đầu kỳ trăng mật bằng việc đi xem đội nhà ở Giải Bóng rổ chuyên nghiệp, đội LA Lakers.
Sie teilte seine Liebe für Basketball und auf ihr Drängen hin begannen sie ihre Flitterwochen bei ihrem Lieblingsteam der NBA, den LA Lakers.
Chúng ta cần phải cố gắng được giống như họ và cùng làm việc chung trong tình yêu thương và hòa thuận như họ.
Bemühen wir uns, wie diese Brüder zu sein und wie sie in enger Verbundenheit und harmonisch zusammenzuarbeiten.
Khi trai và gái ở chung nhà, những tình huống khó xử có thể xảy ra.
Mädchen und Jungen im selben Haus können sich unziemlich benehmen.
Đó là ta trao nhau lời thề chung thuỷ trong tình yêu
" Die Auswechslung des Gelübdes deiner treuen Liebe gegen das meinige. "
Cùng đọc chung với nhóm tình huống sau đây:
Lest in der Gruppe dieses Fallbeispiel:
Trinculo: Đau khổ khiến một người đàn ông thân thiết với những người tình chung giường xa lạ.
Trinculo: "Die Noth kan einen Menschen mit seltsamen Bettgesellen bekannt machen."
Vào thế kỷ thứ nhất, người ta nói chung ở trong tình trạng tối tăm về thiêng liêng.
Im ersten Jahrhundert befanden sich die Menschen im Allgemeinen in geistiger Finsternis.
Bạn có thấy điểm gì chung trong những tình huống trên không?
Was haben alle drei Szenarien gemeinsam?
Nói tóm lại, có chỗ cho tất cả mọi người nào yêu mến Thượng Đế và xem các giáo lệnh của Ngài là tiêu chuẩn thiêng liêng dành cho hành vi cá nhân, vì nếu chúng ta đều có chung tình yêu mến dành cho Thượng Đế, thì tất cả chúng ta đều có thể vâng lời Ngài.
Kurz gesagt: Es gibt Platz für jeden, der Gott liebt und seine Gebote als unantastbaren Maßstab für das eigene Verhalten annimmt, denn wenn die Liebe Gottes die Melodie unseres gemeinsamen Liedes ist, so sorgt unserer gemeinsames Bestreben, ihm zu gehorchen, gewiss für die unentbehrliche Harmonie im Gesang.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von chung tình in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.