Was bedeutet contrair in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes contrair in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von contrair in Portugiesisch.

Das Wort contrair in Portugiesisch bedeutet einfangen, anspannen, etwas bekommen, die Lippen spitzen, etwas bekommen, etwas hochziehen, zusammenziehen, zusammenziehen, zucken, sich verkrampfen, zusammenzucken, verkrampfen, zurückschrecken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes contrair

einfangen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ele contraiu malária na África.
Er hat sich in Afrika Malaria eingefangen.

anspannen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Spann die Muskeln in deinem Bein an, wenn du die Dehnübung machst.

etwas bekommen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eu contraí um resfriado no fim de semana.
Ich habe übers Wochenende eine Grippe bekommen.

die Lippen spitzen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

etwas bekommen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A veterinária deu uma vacina no cachorro para impedir que ele adquirisse (or: contraísse) raiva.
Der Tierarzt hat dem Hund eine Impfung gegeben, damit er keine Tollwut bekommt.

etwas hochziehen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ela franziu a sobrancelha em um pensamento profundo.

zusammenziehen

verbo pronominal/reflexivo

A madeira contrai-se quando seca.
Holz zieht sich zusammen, wenn es trocknet.

zusammenziehen

Ihre Muskeln zogen sich zusammen, als er den Karton anhob.

zucken

verbo pronominal/reflexivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Harry se contrai toda vez que você se aproxima.
Harry zuckt jedes Mal, wenn du dich ihm näherst.

sich verkrampfen

verbo pronominal/reflexivo (músculo)

Os músculos da coxa de Jesse se contraíram no meio da corrida.
Jesses verspannte Muskeln verkrampften sich mitten im Rennen.

zusammenzucken

verbo pronominal/reflexivo (encolher-se de vergonha)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ruth se contraiu de constrangimento quando admitiu que tinha mentido.
Ruth zuckte beschämt zusammen, als sie zugab, gelogen zu haben.

verkrampfen

verbo pronominal/reflexivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

zurückschrecken

verbo pronominal/reflexivo (encolher-se de medo)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Eu agacho-me sempre que ela diz que vai cantar.
Ich schrecke jedes mal zurück, wenn sie sagt, dass sie singen wird.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von contrair in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.