Was bedeutet receber in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes receber in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von receber in Portugiesisch.

Das Wort receber in Portugiesisch bedeutet bekommen, bekommen, bekommen, empfangen, bekommen, bekommen, zu ernannt werden, erhalten, empfangen, tragen, bekommen, in die Mangel genommen werden, aufgenommen werden, jnd willkommen heißen, etwas kriegen, zu etwas kommen, jemanden hineinbeten, auf etwas/jemanden reagieren, etwas erhalten, annehmen, entgegennehmen, etwas bewirten, empfangen, vorbeikommen, zugestehen, etwas entgegennehmen, einlösen, etwas verdienen, in das neue Jahr hineinfeiern, unterstützt werden, ernten, bezahlt werden, Fänger sein, bezahlt werden, verdienen, akzeptieren, jmdn willkommen heißen, verdienen, ausstehend, Forderungen, Forderungen, Rat annehmen, eine Antwort erhalten, eine Antwort bekommen, jemanden einladen, Freunde einladen, Forderungen, bekommen, was man verdient, von jmdm eine Antwort erhalten, von jmdm eine Antwort bekommen, etwas zurückbekommen, begnadigen, etwas brauchen, das, was jemand verdient hat, tot sehen, sowohl einen Lohn als auch eine Rente bekommen, fertig werden, stoppen, erhalten, jemandem Schuhe geben, jmdn durch Brevet befördern, jemanden wieder einladen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes receber

bekommen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sim, recebi o pacote ontem.
Ja, ich habe das Paket gestern bekommen.

bekommen

(presente) (Geschenk)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A menina recebeu uma boneca de aniversário.
Das Mädchen bekam eine Puppe zum Geburtstag.

bekommen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele recebeu uma promoção no trabalho.
Er bekam eine Beförderung.

empfangen

verbo transitivo (rádio, TV) (Signal: Radio, TV)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Você recebe o sinal de TV de Nova Iorque em sua casa?
Kannst du in deinem Haus das Fernsehsignal aus New York empfangen?

bekommen

verbo transitivo (salário) (Bezahlung)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele recebe um bom salário por seu trabalho árduo.

bekommen

verbo transitivo (castigo, punição) (Rechtswesen: Urteil)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O criminoso recebeu prisão perpétua.

zu ernannt werden

verbo transitivo (título) (Titel)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ele ficou honrado em receber o título de "Cavaleiro" dado pela Rainha.

erhalten

verbo transitivo (ser informado) (Neuigkeiten)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ela recebeu a notícia da morte de seu filho na terça-feira.

empfangen

verbo transitivo (cumprimentar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Você poderia ficar na porta para receber os convidados?

tragen

verbo transitivo (Statik, Gewicht)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Os pilares aguentam todo o peso, não as paredes.

bekommen

verbo transitivo (experimentar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tive um choque quando eu o vi de novo!

in die Mangel genommen werden

verbo transitivo (estar sujeito a alguma coisa)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

aufgenommen werden

jnd willkommen heißen

Enquanto Mary vai receber os convidados, Fred termina de arrumar a mesa para o jantar.
Während Mary die Gäste willkommen heißt, deckt Fred den Tisch fürs Abendessen.

etwas kriegen

verbo transitivo (informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Você recebeu as mensagens que eu te mandei?
Hast du die Nachricht gekriegt, die ich dir geschickt habe?

zu etwas kommen

Ele recebeu uma enorme herança quando ele era bem jovem.
Er kam zu einer großen Erbschaft als er ziemlich jung war.

jemanden hineinbeten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

auf etwas/jemanden reagieren

(figurado)

As perguntas da professora foram recebidas com um silêncio confuso de seus alunos.
Auf die Fragen des Lehrers reagierten die Schüler mit verwirrter Stille.

etwas erhalten

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
John recebeu uma advertência do juiz por perder a cabeça durante o jogo.
John erhielt ein Mahnung von dem Schiedsrichter, da er während des Spiels sein Temperament verloren hatte.

annehmen, entgegennehmen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ela recebeu a encomenda do entregador.
Sie nahm die Lieferung von dem Postboten an (od: entgegen).

etwas bewirten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Que país receberá os próximos Jogos Olímpicos?
Welches Land bewirtet die nächsten Olympischen Spiele?

empfangen

verbo transitivo (como hóspede)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Meu tio recebeu o Primeiro Ministro em seu hotel.
Mein Onkel empfing den Ministerpräsidenten in seinem Hotel.

vorbeikommen

verbo transitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Vamos receber os pais dele nas férias.

zugestehen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Você pode receber gastos de viagens.

etwas entgegennehmen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Estou aqui para receber o prêmio em nome da minha mãe.

einlösen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas verdienen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele ganha um bom salário.

in das neue Jahr hineinfeiern

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

unterstützt werden

ernten

(lucros) (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

bezahlt werden

(pagamento)

O entregador de jornal geralmente coleta o pagamento às quintas-feiras.
Der Zeitungsjunge wird für gewöhnlich Donnerstags bezahlt.

Fänger sein

(esporte) (Softball)

Jennifer está pegando todas no softbol hoje.

bezahlt werden

(receber pagamento)

Você recebe pagamento semanal ou mensalmente? Eu recebo pagamento em dinheiro todos os meses.
Ich bekomme jeden Monat Geld – Bargeld.

verdienen

verbo transitivo (dinheiro)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quanto você vai ganhar (or: receber) por semana no novo emprego?
Wie viel wirst du bei deinem neuen Job pro Woche verdienen?

akzeptieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eu me recuso a aceitar seu dinheiro.
Ich weigere mich dein Geld zu akzeptieren.

jmdn willkommen heißen

(saudação amável)

Demos-lhe as boas-vindas à festa.
Wir hießen sie auf der Party willkommen.

verdienen

verbo transitivo (merecer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ela recebeu elogios da comunidade por seu trabalho voluntário.
Sie verdiente sich das Lob der Gemeinde durch ihre freiwillige Arbeit.

ausstehend

locução adjetiva (aguardando pagamento)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Forderungen

Forderungen

Rat annehmen

Sie ist eine sehr unabhängige, junge Frau: sie nimmt keinen Rat von irgendwem an.

eine Antwort erhalten, eine Antwort bekommen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden einladen

(receber como hóspede)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Freunde einladen

(umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Eles não receberam muitos convidados desde que seu bebê nasceu.
Seit der Geburt ihres Babys haben sie sich nicht besonders häufig Freunde eingeladen.

Forderungen

bekommen, was man verdient

(por más ações)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

von jmdm eine Antwort erhalten, von jmdm eine Antwort bekommen

locução verbal (receber resposta de)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas zurückbekommen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Levei meu relógio para arrumar e o recebo de volta na terça-feira.
Ich habe meine Uhr zur Reparatur gebracht und bekomme sie nächsten Dienstag wieder.

begnadigen

expressão verbal

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas brauchen

expressão verbal

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jack tem £300 a receber do inquilino.
Ich brauche Urlaub.

das, was jemand verdient hat

expressão verbal (figurado, ser punido)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

tot sehen

expressão verbal

Quero ver aquele criminoso receber o castigo!

sowohl einen Lohn als auch eine Rente bekommen

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

fertig werden

O candidato respondeu a uma série de perguntas dos repórteres.

stoppen

expressão verbal (bola) (Sport: Ball)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele recebeu e controlou a bola, virou-se e chutou-a no fundo da rede.

erhalten

expressão verbal

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A candidata do partido trabalhista recebeu mais votos que o candidato conservador, portanto ela venceu a eleição.

jemandem Schuhe geben

As tropas receberam botas e estavam prontas para marchar.

jmdn durch Brevet befördern

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jemanden wieder einladen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von receber in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.