Was bedeutet cuit in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cuit in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cuit in Französisch.

Das Wort cuit in Französisch bedeutet etwas brennen, köcheln, doll schwitzen, brennen, backen, braten, versengen, gekocht, gebrannt, du bist geliefert, durch, besoffen, besoffen, kochen, backen, harte Nuss, grillen, schwieriger Bursche, rau, harter Kerl, hart im Nehmen, sich verpissen, brühen, zu lange kochen, grillen, abgebrüht, verpiss dich, schmoren, etwas in der Mikrowelle warm machen, etwas dünsten, etwas schmoren, köcheln, kochen, etwas kochen, Dampfen, schmoren lassen, grillen, grillen, zu lange kochen, etwas weichkochen, grillen, mit Grillkohle grillen, etwas marinieren, etwas in einem Kessel kochen, druckkochen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cuit

etwas brennen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
On cuit la poterie dans un four.
Tonwaren werden in einem Brennofen gebrannt.

köcheln

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Mets la casserole sur la plaque à basse température et laisse cuire.

doll schwitzen

(figuré : personne) (informell)

La vache ! On cuit ici ! Je vais piquer une tête dans la piscine.
Puh! Ich schwitze ganz doll. Ich werde kurz in den Pool gehen.

brennen

verbe transitif (four) (Töpferei)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le potier cuit ses poteries dans un four.

backen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Fais cuire le gâteau une demi-heure, puis vérifie si c'est bon.
Backen Sie den Kuchen eine halbe Stunde lang und überprüfen Sie dann, ob er fertig ist. Meine Oma backt leckeren Kuchen.

braten

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Utilise la poêle pour faire frire le bacon.
Geben Sie den Schinken in die Pfanne und braten ihn an.

versengen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le soleil chaud de l'été brûlait la vallée.
Eine heiße Sommersonne versengte das Tal.

gekocht

(nourriture)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Après 20 minutes dans l'eau bouillante, les patates sont cuites.

gebrannt

adjectif (poterie)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Gebrannte Keramik hält länger als ungebrannte.

du bist geliefert

adjectif (figuré, familier) (umgangssprachlich, übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
S'ils découvrent que tu as parlé, tu es cuite.
Wenn sie heraus finden, dass du gesungen hast, bist du geliefert.

durch

adjectif (nourriture)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Mach den Herd aus; die Steaks sind durch.

besoffen

adjectif (figuré : saoul)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

besoffen

(familier)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kochen

verbe transitif (nourriture)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Faites cuire le poisson 15 minutes.
Kochen Sie den Fisch für 15 Minuten.

backen

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Je vais prendre un thé le temps que mon gâteau cuise.
Ich werde eine Tasse Tee trinken, während mein Kuchen bäckt.

harte Nuss

grillen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Faites griller le steak sur du charbon jusqu'à ce qu'il soit saignant. J'ai saisi le bœuf en le faisant griller à haute température.

schwieriger Bursche

(informell)

rau

(figuré)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La vieille dame montrait rarement la moindre émotion and les gens disaient qu'elle était dure.

harter Kerl

nom masculin

Il voudrait que tout le monde le voie comme un dur à cuire.

hart im Nehmen

(figuré, familier)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich verpissen

(familier) (Slang, vulgär)

Mon petit frère était tellement énervant que je lui ai dit de se casser.

brühen

(de l'eau)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Fais bouillir le tout 10 minutes avant d'ajouter la crème.
Brühe die Mischung für 10 Minuten, bevor du die Sahne hinzufügst.

zu lange kochen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

grillen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

abgebrüht

adjectif (familier : personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le personnage principal est un détective dur à cuire.

verpiss dich

(familier) (Slang, vulgär)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

schmoren

verbe intransitif (Cuisine)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Pendant que le poulet était en train de cuire dans son jus, j'ai coupé les carottes et le panais en morceaux.

etwas in der Mikrowelle warm machen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Kate bereitete Popcorn in der Mikrowelle zu.

etwas dünsten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sean a cuit des légumes à la vapeur comme plat d'accompagnement.
Sean dünstete ein paar Gemüsesorten, die zum Fleisch passten.

etwas schmoren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Wendy a fait mijoter le bœuf jusqu'à ce qu'il soit très tendre.
Wendy schmorte das Rindfleisch bis es weich war.

köcheln

verbe transitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Fais attention à ne pas trop cuire les œufs. Cuis-les à feu doux.

kochen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas kochen

(nourriture)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'aime faire bouillir des crevettes avec des pommes de terre et du maïs.
Ich mag es Garnelen mit Kartoffeln und Mais zu kochen.

Dampfen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La cuisson à la vapeur est une façon saine de cuire les légumes et la viande.

schmoren lassen

verbe transitif (ugs)

Fais-le cuire à la cocotte sur feu doux pendant quatre heures.
Lasse es bei geringer Wärmezufuhr für vier Stunden im Ofen schmoren.

grillen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

grillen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Joe aimait inviter ses amis pour faire cuire des steaks sur le grill, boire, et se détendre dans le jardin.
Joe mochte seine Freunde gern einladen, um ein paar Steaks zu grillen und mit paar Drinks im Garten zu entspannen.

zu lange kochen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je crois que j'ai trop cuit les œufs.

etwas weichkochen

verbe transitif (des légumes)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Faire cuire les feuilles d'épinards dans un wok.

grillen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tu fais les steaks au barbecue et moi, je m'occupe de la salade.
Du grillst die Burger und ich mache den Salat.

mit Grillkohle grillen

verbe transitif

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Nick grillte die Thunfischsteaks mit Grillkohle, bis sie von außen knusprig waren.

etwas marinieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Faisons cuire ce poulet au barbecue plutôt qu'au four ce soir.

etwas in einem Kessel kochen

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Tom a cuit à l'étouffée de la venaison provenant de la chasse de la semaine dernière et a fait de la soupe.

druckkochen

locution verbale

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cuit in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.