Was bedeutet das in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes das in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von das in Portugiesisch.

Das Wort das in Portugiesisch bedeutet Winterammer, Schleiereule, Kinderheim, Heim, Clownfisch, Kaltanruf, Schneegans, Schneeammer, schlecht dran sein, Monsun-, bei vollem Verstand, arm, aus Fidschi, den Tränen nahe, sich einer Ungerechtigkeit bewusst, am Ende, im schlimmsten Fall, hinter Gittern, zum größten Teil, im Rampenlicht, höchstens, letztendlich, in der Regel, meistens, summa cum laude, höchste Priorität, meistens, nach allem, je nach Situation, auf lange Sicht gesehen, Da steckt mehr dahinter, im Rampenlicht stehen, im Mittelpunkt stehen, für den Fall, Ein fröhliches Halloween, Finanzministerium, Commonwealth, Halloween, Abschlussfeier, Feenland, märchenhafte Landschaft, Kraftwerk, Höhlenmensch, Spottdrossel, Märchenland, Trick, Gagelstrauch, Gagel, Kropf, Mutterkorn, Baumgrenze, Zahnfleischabszess, Mitternacht, Yeti, Kesselraum, Maschinenraum, Außenminister, Außenminister, Fruchtfliege, Obstfliege, Essigfliege, Nagellack, Regenzeit, Zeugenstand, Muttertag, Pazifischer Insulaner, Aktienpreis, Schneeeule, Sterilisation, der schlimmste Fall, Höhlenfrau, Gräser, Wolkenkuckucksheim, Feuerungsraum, Soldatenleben, Traumwelt, Wunschwelt, Truppenaussendung, Höhlenmensch, Verkaufszahlen, Brüste, durchziehen, im Mittelpunkt stehen, im Rampenlicht, mit Blätterdach, trotzdem, letzten Endes, Staatskasse, Hauptattraktion, Anordnung der Federn, Koffer aufgeben, ehrlich, angeschlagen, immerhin, Ausverkauf, Frauen, schottische Tiefland, Jacks, Wassererosion, Spatenstich, Einmannpackung, Wortstellung, Sternegucken, Malediven, Seychellen, schwarzer Mann. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes das

Winterammer

substantivo feminino (pássaro)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schleiereule

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kinderheim, Heim

(abrigo e educação a órfãos e abandonados)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Clownfisch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kaltanruf

(estrang)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schneegans

(Zoologia)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schneeammer

substantivo feminino (pássaro)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

schlecht dran sein

(financeiramente)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Monsun-

locução adjetiva

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

bei vollem Verstand

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

arm

expressão (figurado)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

aus Fidschi

den Tränen nahe

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich einer Ungerechtigkeit bewusst

locução adjetiva

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

am Ende

Afinal de contas, ninguém além do paciente tem o direito de recusar o tratamento.
Am Ende hat keiner außer dem Patienten das Recht, die Behandlung zu verweigern.

im schlimmsten Fall

locução adverbial

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

hinter Gittern

(figurado, informal)

zum größten Teil

locução adverbial (principalmente, essencialmente)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Eu concordo com você na maioria das vezes, mas ainda tenho um problema com o cronograma do plano.
Ich stimme dir zum größten Teil zu, habe jedoch noch Probleme mit dem Zeitpunkt des Plans.

im Rampenlicht

(figurado)

höchstens

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Não ficará pronto até amanhã, no mínimo.
Ich werde höchstens morgen fertig sein.

letztendlich

locução adverbial

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
No fim das contas, não importa realmente se vamos para Milão ou Barcelona nas férias, qualquer um dos dois será excelente.
Letztendlich ist es egal, ob wir in den Ferien nach Milano oder Barcelona gehen, beide sind großartig.

in der Regel

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Eu mal consigo entender o que ele diz na maior parte do tempo.
In der Regel kann ich kaum verstehen, was er sagt.

meistens

locução adverbial

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

summa cum laude

expressão (título acadêmico)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

höchste Priorität

expressão

meistens

locução adverbial

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

nach allem

locução adverbial

je nach Situation

locução adverbial

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf lange Sicht gesehen

(em algum momento)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Será provavelmente para melhor no fim das contas. Será um pouco conturbado a princípio, mas no final da contas valerá a pena.
Es wird wohl am Anfang einige Hürden geben, jedoch längerfristig gesehen ist es das wert.

Da steckt mehr dahinter

expressão (não ser o que parece)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Es scheint, als sei er einfach so verschwunden. Da steckt mehr dahinter.

im Rampenlicht stehen, im Mittelpunkt stehen

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

für den Fall

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ein fröhliches Halloween

(cumprimento de 31 de Outubro)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Finanzministerium

(Politik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Commonwealth

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Quantos países pertencem à Comunidade das Nações?
Wie viele Länder gehören zum Commonwealth?

Halloween

substantivo masculino (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Muitas pessoas na vizinhança decoram suas casas para o Dia das Bruxas.
Viele Leute in der Nachbarschaft dekorieren Ihre Häuser für Halloween.

Abschlussfeier

(BRA, entrega de diploma)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Feenland

(mitologia) (Märchen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

märchenhafte Landschaft

Kraftwerk

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Höhlenmensch

substantivo masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Spottdrossel

(pássaro originário da América)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Märchenland

(lugar mitológico onde vivem as fadas)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Trick

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A ligeireza das mãos do mágico foi impressionante.

Gagelstrauch, Gagel

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kropf

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Mutterkorn

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Baumgrenze

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Zahnfleischabszess

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Mitternacht

(crença: meia-noite)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Yeti

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
O abominável homem das neves e o pé-grande são duas de muitas criaturas míticas que as pessoas afirmam já terem visto.

Kesselraum

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Durante o inverno, muitos sem-teto dormem na sala das caldeiras.

Maschinenraum

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Außenminister

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Außenminister

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Fruchtfliege, Obstfliege, Essigfliege

(ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Nagellack

(cosmética)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Minha irmã tem pelo menos dez cores diferentes de esmalte para unhas.
Meine Schwester hat mindestens zehn verschiedene Farben Nagellack.

Regenzeit

substantivo feminino (longo período de chuvas anuais)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Zeugenstand

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Muttertag

substantivo masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
An welchem Tag ist dieses Jahr Muttertag?

Pazifischer Insulaner

Aktienpreis

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schneeeule

(ave noturna do Norte dos EUA)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Sterilisation

(cirurgia para ligar as trompas de falópio) (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

der schlimmste Fall

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Höhlenfrau

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Gräser

(botânica)

Wolkenkuckucksheim

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Feuerungsraum

(Náutica) (Naut)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Soldatenleben

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Traumwelt, Wunschwelt

expressão

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Truppenaussendung

substantivo masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Höhlenmensch

substantivo masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Verkaufszahlen

substantivo masculino

Brüste

(ugs)

durchziehen

expressão verbal (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

im Mittelpunkt stehen

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

im Rampenlicht

expressão

mit Blätterdach

locução adjetiva (floresta)

trotzdem

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Tina está se sentindo melhor agora, então, no final das contas, ela pode vir conosco.
Tina fühlt sich jetzt besser, also kann sie trotzdem mit uns kommen.

letzten Endes

locução adverbial (figurado)

No fim das contas, não há nada que possamos fazer.
Letzten Endes gibt es nichts was wir tun können.

Staatskasse

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Hauptattraktion

substantivo masculino (foco de interesse)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A pintura foi o centro das atenções na exposição. Os Emirados Árabes Unidos foram o centro das atenções quando o maior torneio de futebol da região chegou ao país.

Anordnung der Federn

(flecha)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Koffer aufgeben

expressão verbal (anglicismo, bagagem: despachar)

Am Flughafen gab ich am Schalter meine Koffer auf und erhielt meine Bordkarte.

ehrlich

(pessoa: decente)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

angeschlagen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

immerhin

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Eu certamente vou ao show, afinal de contas, eles são minha banda favorita.
Ich gehe definitiv zu dem Konzert - sie sind immerhin meine Lieblingsband.

Ausverkauf

expressão

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A empresa mudou de proprietário ontem após um esgotamento inesperado das ações.

Frauen

Bei den Frauen war während der Pause eine lange Schlange.

schottische Tiefland

locução adjetiva (Escócia)

Jacks

substantivo masculino

Die Kinder spielten auf dem Gehweh Jacks.

Wassererosion

expressão verbal

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Eles tiveram que proteger a casa do bater das ondas.

Spatenstich

substantivo masculino (construção)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Einmannpackung

(Reino Unido)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Wortstellung

substantivo feminino (gramática)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Sternegucken

substantivo feminino (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Malediven

substantivo próprio

Seychellen

substantivo próprio (Geogr)

schwarzer Mann

(figurado, ofensivo)

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von das in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.