Was bedeutet décrocher in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes décrocher in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von décrocher in Französisch.

Das Wort décrocher in Französisch bedeutet rangehen, an Auftrieb verlieren, abschalten, aufheben, an Land ziehen, zurückgelassen werden, ans Telefon gehen, aushaken, nicht mehr zuhören, erkämpfen, sichern, ergattern, etwas kriegen, trocken werden, Auftrieb von vermindern, Auftrieb von verringern, es schaffen, schnelles Geld machen, nach den Sternen greifen, es geschafft haben, sich auf etwas konzentrieren, raus sein, jmdn/ von befreien. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes décrocher

rangehen

verbe intransitif (téléphone)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
J'ai laissé le téléphone sonner longtemps mais il n'a pas décroché.
Ich habe es ewig klingeln lassen, aber er ist nicht rangegangen.

an Auftrieb verlieren

verbe intransitif (avion)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

abschalten

verbe intransitif (figuré, familier) (übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Die Vorlesung war so langweilig, nach 10 Minuten habe ich abgeschaltet.

aufheben

(un objet)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
J'ai ramassé le livre qui était par terre.
Ich hob das Buch auf, das auf den Boden gefallen war.

an Land ziehen

verbe transitif (un contrat) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sa société a gagné (or: a décroché) un gros contrat avec le gouvernement.

zurückgelassen werden

verbe intransitif (familier) (oft passiv)

Les randonneurs les plus en forme et les plus expérimentés devraient rester à l'arrière du groupe pour s'assurer que personne ne décroche.

ans Telefon gehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

aushaken

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

nicht mehr zuhören

(figuré, familier)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
En écoutant le discours ennuyeux pour la deuxième fois, il a commencé à décrocher puis s'est finalement endormi.
Als er der langweiligen Rede zuhörte, begann er sich in seinen Gedanken zu verlieren und schlief schließlich ein.

erkämpfen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il a décroché une place dans l'équipe olympique.
Er erkämpfte sich einen Platz bei den Olympischen Spielen.

sichern

(une place)

L'équipe a décroché sa place parmi l'élite.
Das Team hat seinen Platz in der Top-Liga gesichert.

ergattern

verbe transitif (la victoire)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'équipe locale a décroché la victoire dans les dernières minutes du match.

etwas kriegen

(une note,...) (informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai eu une bonne note à ma dissertation.
Ich habe für meinen Aufsatz eine gute Note bekommen.

trocken werden

Er ging in eine Entzugsklinik, um trocken zu werden.

Auftrieb von vermindern, Auftrieb von verringern

verbe transitif (un avion)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

es schaffen

schnelles Geld machen

(figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nach den Sternen greifen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

es geschafft haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich auf etwas konzentrieren

locution verbale (familier)

Le discours du président était tellement décousu qu'il était difficile de ne pas décrocher.
Die Rede des Präsidenten war so ausschweifend, dass es schwierig war, sich darauf zu konzentrieren.

raus sein

(informell)

Ben wollte diesen Job unbedingt, doch wie es aussieht, ist er raus; er hat die Bewerbung vor Ewigkeiten losgeschickt und bis jetzt noch nichts gehört.

jmdn/ von befreien

Il n'arrivait pas à libérer (or: dégager) sa canne à pêche des mauvaises herbes.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von décrocher in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.