Was bedeutet destruir in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes destruir in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von destruir in Portugiesisch.

Das Wort destruir in Portugiesisch bedeutet zerstören, zerstören, vernichten, ruinieren, jmdn fertigmachen, dem Erdboden gleichmachen, zur Schrott fahren, jmdn zerstören, etwas abbrennen, verhunzen, etwas wegschwemmen, jmdn/ killen, umbringen, etwas zerstören, etwas abbrennen, zerstört werden, etwas zerstören, etwas kaputt machen, abreißen, über herziehen, kaputtmachen, einstampfen, zunichtemachen, kaputt, alle, wegpusten, in Stücke zerreißen, etwas zerschlagen, beseitigen, ruinieren, etwas auseinandernehmen, kaputt machen, zu Schrott fahren, etwas abreißen, jemanden finanziell ruinieren, kaputtmachen, wüten, jemanden fertigmachen, auseinanderreißen, jemanden fertigmachen, ruinieren, kaputt machen, kaputt machen, etwas zerstören, verwüsten, über Bord werfen, etwas kaputt machen, /jmdn ins Jenseits befördern, zu Schrott fahren, in der Luft zerreißen, runtermachen, etwas enden, mit jemandem hart ins Gericht gehen, jmdn vom Platz fegen, demolieren, vernichtend schlagen, jmdn vernichtend schlagen, sinken, mit etwas steht oder fällt alles, mit Atomwaffen vernichten, mit Atomwaffen auslöschen, bis auf die Grundmauern abbrennen, abtragen, torpedieren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes destruir

zerstören

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O terremoto destruiu todos os prédios deste quarteirão.
Das Erdbeben hat alle Gebäude in dem Wohnblock zerstört.

zerstören

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Isso destruiu qualquer ideia que ele tinha de ir à faculdade.
Die Überschwemmung zerstörte die Häuser.

vernichten

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
A missão do soldado era buscar e destruir.
Die Mission der Soldaten war es, zu durchsuchen und zu vernichten.

ruinieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O escândalo arruinou a reputação do político.
Der Skandal ruinierte den Ruf des Politikers.

jmdn fertigmachen

(emocionalmente) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Não podemos contar a ele o que houve. Isso iria devastá-lo.
Wir können ihm nicht erzählen, was passiert ist. Es würde ihn fertigmachen.

dem Erdboden gleichmachen

verbo transitivo (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zur Schrott fahren

(destruir, quebrar em pedaços) (Auto: übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdn zerstören

verbo transitivo (figurado)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas abbrennen

verbo transitivo (com incêndio)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Um incêndio destruiu o hotel.
Ein Feuer zerstörte das Hotel

verhunzen

(figurado) (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas wegschwemmen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

jmdn/ killen

verbo transitivo (Anglizismus, Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

umbringen

(figurado)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dieser 30-Meilen-Lauf hat mich fast umgebracht.

etwas zerstören

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas abbrennen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O fogo destruiu o prédio de apartamentos.
Das Feuer brannte den gesamten Wohnblock ab.

zerstört werden

(reduzir a nada)

etwas zerstören

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O boxeador ameaçou destruir o adversário.

etwas kaputt machen

verbo transitivo

A habilidade dela de amar foi destruída pela crueldade e pelos maus-tratos dele.
Ihre Fähigkeit zu lieben, wurde durch seine Härte und schlechte Behandlung kaputt gemacht.

abreißen

verbo transitivo (remover) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Os demolidores destruíram o velho edifício para construir um novo.

über herziehen

(figurado) (umgangssprachlich)

kaputtmachen

(figurado)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

einstampfen

verbo transitivo (livros não vendidos)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

zunichtemachen

(figurado) (gehoben)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

kaputt, alle

(figurado, informal) (umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

wegpusten

verbo transitivo (informal, gíria: derrotar, vencer) (ugs, übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nosso time destruiu o time adversário, vencendo por 20 pontos.

in Stücke zerreißen

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas zerschlagen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

beseitigen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ruinieren

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ela destruiu sua carreira política quando contou sobre seu caso.
Sie ruinierte seine politische Laufbahn, als sie öffentlich von der Affäre sprach.

etwas auseinandernehmen

(figurado, informal) (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O crítico de arte destruiu o quadro.
Die Kritik hat das Gemälde auseinandergenommen.

kaputt machen

verbo transitivo (figurado: reputação)

O escândalo destruiu a reputação do político. Ele nunca trabalhou novamente.
Der Skandal machte das Ansehen des Politikers kaputt; er arbeitete nicht nochmal.

zu Schrott fahren

verbo transitivo (carro: acabar com) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ich habe mein Auto zu Schrott gefahren.

etwas abreißen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O governo precisa demolir várias casas para construir a rodovia.
Die Regierung muss für den Bau der Autobahn mehrere Häuser abreißen.

jemanden finanziell ruinieren

(financeiramente)

Meu bisavô era um homem rico até que a queda da bolsa de valores de 1929 o arruinou.
Mein Opa war ein reicher Mann, bis ihn die Finanzkrise des Jahres 1929 finanziell ruinierte.

kaputtmachen

(figurado)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Os comentários mordazes dele arrasaram a autoestima frágil dela.
Seine scharfen Bemerkungen machten ihr labiles Selbstvertrauen kaputt.

wüten

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Era uma noite anormal e chuvosa e o vento assolava a casa.
Es war eine wilde und stürmige Nacht und der Wind wütete ums Haus.

jemanden fertigmachen

(ofensivo) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
As experiências do Dan na guerra foderam com ele.
Dans Kriegserfahrungen haben ihn vollkommen fertiggemacht.

auseinanderreißen

(figurado)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ryan's Affäre hat ihn und seine Freundin auseinandergerissen.

jemanden fertigmachen

(Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
A primeira vez que disputou, ele derrotou a concorrência e voltou para casa com a medalha de ouro.
Das erste Mal, als er lief, machte er die Konkurrenz fertig und kam mit einer Goldmedallie nach Hause.

ruinieren

(carro, bicicleta)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Harry arruinou o carro dele quando bateu em uma árvore.
Harry ruinierte sein Auto als er gegen einen Baum fuhr.

kaputt machen

A chuva arruinou os planos de Melanie de ir ao piquenique.
Der Regen machte Melanies Pläne ein Picknick zu machen kaputt.

kaputt machen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ele estragou (or: arruinou) o computador ao entornar café.
Er machte seinen Computer kaputt, als er Kaffee darüber schüttete.

etwas zerstören

verbo transitivo (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O tornado devastou (or: destruiu, or: arrasou) uma vizinhança inteira

verwüsten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

über Bord werfen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas kaputt machen

verbo transitivo

/jmdn ins Jenseits befördern

(gíria, matar) (übertragen, ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zu Schrott fahren

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Brian teve um acidente e deu perda total no carro.
Brian hatte einen Unfall und fuhr sein Auto zu Schrott.

in der Luft zerreißen

(figurado, informal) (Medien: Kritik)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Os críticos detonaram o novo filme do diretor.
Die Kritiker haben den neuen Film des Regisseurs in der Luft zerrissen.

runtermachen

(figurado, informal) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Os críticos detonaram o mais recente romance do autor.
Die Kritiker machten den letzten Roman des Autors runter (or: schlecht).

etwas enden

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A chuva destruiu nossos planos de jogar tênis.

mit jemandem hart ins Gericht gehen

(figurado, informal) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdn vom Platz fegen

(figurado, informal) (Sport)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

demolieren

verbo transitivo (gíria)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

vernichtend schlagen

(figurado, informal)

jmdn vernichtend schlagen

(BRA, figurado, informal)

sinken

(Hoffnung)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

mit etwas steht oder fällt alles

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit Atomwaffen vernichten, mit Atomwaffen auslöschen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

bis auf die Grundmauern abbrennen

locução verbal (com incêndio)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

abtragen

(Geologie)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

torpedieren

locução verbal

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jaclyn planejava secretamente destruir o romance de sua rival.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von destruir in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.