Was bedeutet comer in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes comer in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von comer in Portugiesisch.

Das Wort comer in Portugiesisch bedeutet essen, etwas kauen, essen, mampfen, essen, etwas verbraten, ficken, ficken, bumsen, ficken, springen, mampfen, rauswerfen, verdauen, den Wert reduzieren, vögeln, jmdn ficken, ficken, knallen, ficken, bumsen, poppen, pimpern, etwas essen, jmdn rannehmen, ficken, sich vollstopfen, Verabredung zum Sex, im Restaurant essen, wählerischer Esser, zu viel essen, sich satt essen, unter der Erde liegen, zuhause essen, auswärts essen, aufessen, essen gehen, zuhause essen, etwas verputzen, etwas runterschlingen, mampfen, etwas ganz aufessen, herumkauen, sich richtig vollstopfen, in einem Restaurant essen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes comer

essen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eu como macarrão todos os dias.
Ich esse jeden Tag Pasta.

etwas kauen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tenho dificuldade de comer carne por causa dos meus dentes frouxos.
Ich habe Schwierigkeiten, Fleisch zu kauen, weil mein Zahn wackelt.

essen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Estou com fome. Vamos comer!
Ich habe Hunger. Lass uns essen!

mampfen

(Slang)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

essen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

etwas verbraten

verbo transitivo (figurado, informal, bateria) (ugs, übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ficken

verbo transitivo (gíria, vulgar) (vulgär, ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ben disse que ele comeu um monte de garotas, mas eu não acredito nele.
Ben sagt er hätte mit vielen Mädchen gefickt, aber ich glaube ihm nicht.

ficken, bumsen

(figurado, informal, vulgar) (Slang, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ben comeu aquela garota que ele levou da boate para casa.
Ben hat das Mädel gebumst, das er von der Disko mit nach Hause genommen hat.

ficken

(BRA, gíria, vulgar) (Slang, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ouvi falar que Brian está comendo a Marsha.
Ich hörte, wie Brian Marsha fickte.

springen

(jogo de damas,) (Schach, Dame)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Se você não comer agora, pode perder o jogo.

mampfen

verbo transitivo (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

rauswerfen

verbo transitivo (jogo de damas,) (Brettspiel)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Não acredito que ele comeu três das minhas damas! Agora estou perdendo!

verdauen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lydia não pode comer mariscos; eles sempre a deixam enjoada.

den Wert reduzieren

verbo transitivo (figurado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

vögeln

verbo transitivo (vulgar, fazer sexo) (Slang, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jmdn ficken

(gíria, figurado, vulgar) (Slang, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sally murmurou no ouvido de Harry que ela realmente gostaria que ele a fodesse.
Sally flüsterte in Harrys Ohr, dass sie es gerne hätte, wenn er sie ficken würde.

ficken, knallen

(gíria) (Slang, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ficken, bumsen, poppen, pimpern

(vulgar, gíria) (Slang, vulgär)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

etwas essen

(gíria)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eu ranguei biscoitos e um suco.
Ich habe etwas getrunken und einen Keks gegessen.

jmdn rannehmen

(gíria, vulgar) (Slang, abschätzig)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Os amigos de Neil estavam cansados de ouvi-lo falar sobre quais garotos ele gostaria de traçar.

ficken

(BRA, coloquial, sexo) (Slang, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Você conseguiu alguma transa noite passada?
Hast du letzte Nacht gefickt?

sich vollstopfen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Tenha cuidado de não empanturrar-se quando estiver estressado.
Pass auf, dass du dich nicht vollstopfst, wenn du gestresst bist.

Verabredung zum Sex

expressão verbal (gíria, vulgar)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

im Restaurant essen

(comer em restaurantes)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wählerischer Esser

(informell)

zu viel essen

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich satt essen

unter der Erde liegen

expressão (figurado, morte)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zuhause essen

auswärts essen

expressão verbal

Anna quer comer fora essa noite porque ela está cansada de cozinhar.
Anna möchte heute Abend auswärts essen, weil sie keine Lust hat, zu kochen.

aufessen

(informal)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Se você comer tudo, teremos mais tempo para brincar.
Wenn du aufisst, haben wir mehr Zeit zum Spielen.

essen gehen

locução verbal

zuhause essen

etwas verputzen

(comer tudo, consumir)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas runterschlingen

(umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

mampfen

(umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas ganz aufessen

expressão verbal

Se você comer todos seus vegetais, poderá comer a sobremesa.
Wenn du dein ganzes Gemüse ganz aufisst, kannst du Nachtisch haben.

herumkauen

expressão verbal

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
O bebê babava enquanto comia seu biscoito com a gengiva.
Das Baby sabberte, als es auf seinem Beißring herumkaute.

sich richtig vollstopfen

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in einem Restaurant essen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von comer in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von comer

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.