Was bedeutet elle in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes elle in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von elle in Französisch.

Das Wort elle in Französisch bedeutet sie, sie, sie, es, --, es, sie, es, ihr, ihre, widerwillig, Ruhe in Frieden, zu Hause, sich, Zuhause, selbst, selber, alleine, Binnen-, sie ist, sie wird, sie würde, hättest, nicht haben, Es gefällt mir, der war gut, letzte Spitze, allein, sie hat, sie war, so wie war, persönlich, an und für sich, Abtritt, sich über hinwegtrösten, seinesgleichen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes elle

sie

pronom (personne)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Elle est grande. // C'est elle la responsable. // J'ai de plus jolies chaussures qu'elle.
Sie ist groß. // Sie ist 10 Jahre alt. // Sie ist die Verantwortliche. // Ich habe schönere Schuhe als sie.

sie

pronom (après une préposition)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Je ne l'ai jamais rencontrée mais sa mère m'a beaucoup parlé d'elle.
Ich habe sie nie getroffen, aber viel über sie von meinem Bruder erfahren.

sie

(bateau)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
« Il est beau, ce bateau », déclara le capitaine en inspectant son navire.
"Sie ist ein feines Gefährt," sagte der Kapitän, als sie sein Schiff erkundeten.

es

(sujet : masculin)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
J'ai perdu mon stylo. Il était sur le bureau.

--

(après une préposition)

Ce sac de couchage te sera vraiment indispensable, ne pars pas sans lui !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sie hat das Buch auf den Tisch gelegt.

es

(animal non déterminé) (Tier)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Vue la taille des empreintes, ce doit être un adulte.

sie

(groupe) (Gruppe)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Ce groupe d'étudiants était pacifiste et je trouve qu'il ne méritait pas d'être malmené à ce point par la police.

es

(par défaut)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Lorsque votre bébé pleure, c'est parfois parce qu'il a faim.
Manchmal, wenn dein Baby schreit, möchte es gefüttert werden.

ihr

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Ce livre, c'est le tien ou le sien ? Ma robe est pas mal, mais la sienne est plus jolie.
Ist das Buch ihres oder meins?

ihre

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Ces chaussures sont les siennes ou les tiennes ?
Sind das ihre Schuhe oder deine?

widerwillig

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le juge a forcé le témoin réticent à se présenter au tribunal pour témoigner.
Der Richter zwang den unwilligen Zeugen vor Gericht zu erscheinen und auszusagen.

Ruhe in Frieden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La pierre tombale portait l'inscription « R.I.P. ».

zu Hause

sich

(réfléchi : avec "on")

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Die Presse darf sich nicht selbst zensieren.

Zuhause

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Sa maison est toujours pleine de bruit et de bonne humeur.
Es ist wichtig, dass Kinder in einem liebevollen Zuhause aufwachsen.

selbst

pronom (emphatique)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
C'est ma mère elle-même qui me l'a dit.

selber

pronom (umgangssprachlich)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Elle avait de la fièvre et n'était plus elle-même.

alleine

(emphatique : avec "on")

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Binnen-

locution adjectivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

sie ist

Elle est grande.

sie wird

Ne dis pas à maman que j'ai cassé le vase ou elle sera fâchée contre moi.

sie würde

(hypothèse, condition)

Vicky est très directe. Si elle ne t'aimait pas, elle te le dirait, crois-moi !

hättest

(2. Person, Singular)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Tu aurais dû faire ce que j'ai dit.

nicht haben

Il était évident que Karen n'avait pas vu l'article de journal.

Es gefällt mir

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Quelle jolie robe ! J'adore !

der war gut

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

letzte Spitze

(littéraire) (übertragen)

allein

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

sie hat

sie war

(récit, description)

Quand je suis tombée sur Lucie, elle avait été en vacances et elle était très bronzée.

so wie war

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Harry préférait la pièce comme elle était, pas avec le nouveau décor.

persönlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Pour ma part, j'aime la musique classique, même si ce n'est le cas d'aucun de mes amis.

an und für sich

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le plan en lui-même n'est pas mauvais, mais il pourrait entraîner des conséquences imprévues.

Abtritt

interjection (Théâtre)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Il sort, côté cour.

sich über hinwegtrösten

Paul et Wendy ? Paul se remet d'une déception amoureuse ; il a encore des sentiments pour Rachel.

seinesgleichen

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Ma mère m'a interdit de sortir avec des garçons dans son genre. Tu vas t'attirer des ennuis si tu traînes avec des gens dans son genre.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von elle in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.