Was bedeutet engagement in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes engagement in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von engagement in Französisch.

Das Wort engagement in Französisch bedeutet Zusage, Hingabe, Engagement, Einsatz, Verpflichtung, Beschäftigung, Engagement, Einberufung, Zusicherung, Einziehen, Ehrenwort, Vertrag, Versprechen, Verstrickung, Bürgschaft, Engagement, Einsatz, Investition, Anspiel, Zwang, Verpflichtung, vor Gericht zu erscheinen, frühere Zusage, früherer Termin, das Spiel beginnen, einen Rückzieher machen und nicht tun, Einsatz für. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes engagement

Zusage

nom masculin (promesse)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il a pris l'engagement d'occuper son poste pendant un an de plus.
Er gab ihre Zusage, noch ein weiteres Jahr dort zu arbeiten.

Hingabe

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Son profond engagement en faveur du droit des femmes a renforcé sa détermination.
Ihre Hingabe gegenüber den Frauenrechten bewegte sie dazu, weiter zu machen.

Engagement

nom masculin (travail)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le groupe a trouvé un engagement pour vendredi soir.
Die Band hat für Freitagabend ein Engagement.

Einsatz

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le chef des rebelles remettait en cause l'engagement de Tim.
Der Rebellenführer zweifelte an Tims Einsatz.

Verpflichtung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
J'aimerais beaucoup te voir lors de mon passage à Paris, bien que j'aie d'autres rendez-vous.
Ich würde dich in Paris gerne treffen, habe aber auch einige andere Verpflichtungen.

Beschäftigung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le comédien est parvenu à négocier un contrat d'un mois avec le théâtre de la ville.
Der Komödiant erhielt eine einmonatige Beschäftigung im örtlichen Theater.

Engagement

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'engagement de Tyler pour la protection des enfants sans abri était inébranlable.

Einberufung

nom masculin (Militaire)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Zusicherung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'ouvrier a pris l'engagement de terminer le projet d'ici la fin du mois.
Der Maurer gab seine Zusicherung, das Projekt bis Monatsende fertig zu haben.

Einziehen

nom masculin (Militär)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le soldat a signé un contrat d'engagement de cinq ans.

Ehrenwort

nom masculin (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Je tiens toujours mes engagements.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mein Wort ist ein Ehrenwort.

Vertrag

(Dokument)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'acte notarié contient des engagements à l'encontre du partage des terres.
Die Urkunde hat ein Abkommen, das es verbietet, das Land zu unterteilen.

Versprechen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Dan a tenu sa promesse d'aider davantage ses parents.
Dan hielt sein Versprechen und stand seinen Eltern hilfreicher zur Seite.

Verstrickung

(übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Bürgschaft

(Finanzwesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Parce que les parents de Kate avaient cosigné son bail, ils partageaient la responsabilité de la dette pour son appartement.
Durch das Mitunterzeichnen von Kates Mitvertrag übernahmen die Eltern eine Bürgschaft.

Engagement

(à une cause)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le travail acharné de Linda pour la cause montre son degré de dévotion.
Linda's harte Arbeit in der Sache zeigte ihr Engagement.

Einsatz

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le dévouement de l'enseignant pour ses élèves était admirable.
Der Einsatz der Lehrerin für ihre Schüler war bewundernswert.

Investition

nom masculin (temps, énergie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Décrocher le travail exigeait un investissement de temps qu'Alan n'avait pas.
Einen Job zu finden, müsste Alan Zeit investieren, die er nicht hat.

Anspiel

(Hockey)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Zwang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Testen Sie unser Produkt ohne Verpflichtung zum Kauf.

Verpflichtung, vor Gericht zu erscheinen

(Droit) (Rechtsw)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

frühere Zusage

nom masculin

Désolée, je ne peux pas venir à ta fête, je suis déjà prise samedi.

früherer Termin

nom masculin

Désolé, je ne pourrai pas me joindre à vous, je suis déjà pris.

das Spiel beginnen

(Hockey)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

einen Rückzieher machen und nicht tun

locution verbale (übertragen, missbilligend)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Sue est revenue sur sa promesse de nous aider à peindre la maison.
Sue hat es sich anders überlegt und uns nicht beim Streichen der Wände geholfen.

Einsatz für

Le mouvement dépend entièrement de la dévotion de ses membres à la cause.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von engagement in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.