Was bedeutet honorer in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes honorer in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von honorer in Französisch.

Das Wort honorer in Französisch bedeutet Geschäftsbedingungen erfüllen, ehren, jemanden ehren, ehren, etwas ehren, etwas gerecht werden, etwas halten, jemanden ehren, jemanden ehren, halten, nachkommen, ausführen, sein Versprechen nicht halten, sein Versprechen nicht halten, jemanden mit seiner Anwesenheit beehren, etwas beehren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes honorer

Geschäftsbedingungen erfüllen

verbe transitif (un contrat)

ehren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemanden ehren

(ugs, oft passiv)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ehren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas ehren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
On doit honorer le drapeau national.
Man sollte die eigene Nationalflagge ehren.

etwas gerecht werden

verbe transitif

Nous espérons pouvoir honorer toutes les demandes d'assistance.
Wir hoffen, allen Anfragen gerecht zu werden.

etwas halten

(une promesse)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Joe a honoré sa promesse d'offrir le repas.

jemanden ehren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'université a honoré le professeur pour ses travaux de recherches révolutionnaires.
Sie wurde mit einem speziellen Abendessen in der Schule geehrt.

jemanden ehren

locution verbale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'armé a honoré (or: a distingué) l'officier en lui décernant une médaille spéciale du courage.
Die Armee ehrte den Offizier mit einer speziellen Medaille für großen Mut.

halten

(une promesse) (Versprechen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Contrairement à certaines personnes, je tiens mes promesses.

nachkommen

(un besoin, une demande,...)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nous ne sommes plus en mesure de répondre aux demandes de transferts.
Wir können keinen Verlegungsanfragen mehr nachkommen.

ausführen

(requête)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il n'a pas été autorisé à accéder à sa requête.
Es war ihm nicht gestattet, ihre Anfrage auszuführen.

sein Versprechen nicht halten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tu avais promis de m'aider mais tu n'as pas honoré ta parole.

sein Versprechen nicht halten

(sa parole, un contrat, des promesses)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mon père n'a pas honoré sa promesse de m'emmener camper ce week-end.

jemanden mit seiner Anwesenheit beehren

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Oh, je suis flatté que vous nous honoriez de votre présence.

etwas beehren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La princesse nous a honorés de sa présence.
Die Prinzessin beehrte uns mit ihrer Anwesenheit.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von honorer in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.