Was bedeutet enquanto in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes enquanto in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von enquanto in Portugiesisch.

Das Wort enquanto in Portugiesisch bedeutet während, wohingegen, solange, solange, solange, als, während, während, gemäß, als, als, wohingegen, währenddessen, bis dahin, bis dahin, in der Zwischenzeit, in eben diesem Moment, so weit so gut, jmdn gemeinsam großziehen obwohl man getrennt ist, etwas verbringen, in der Zwischenzeit, jmdn gemeinsam großziehen obwohl man getrennt ist. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes enquanto

während

conjunção

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Ela escreveu um e-mail enquanto via televisão.
Sie schrieb eine E-Mail während sie Fernsehen schaute.

wohingegen

(formal)

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Ele gosta de brócolis, enquanto ela os detesta.
Er mag Brokkoli, während sie ihn hasst.

solange

conjunção

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Devíamos aproveitar o máximo enquanto o sol brilha!
Wir sollten Heu machen solange die Sonne scheint!

solange

conjunção

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Enquanto estiver vivendo sob meu teto, você obedecerá minhas regras, mocinha!
Solange du unter meinem Dach lebst, wirst du meine Regeln befolgen, junge Dame!

solange

conjunção

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Enquanto houver comida e água adequada, as pessoas aceitarão qualquer autoridade ou exército.
Solange es angemessenes Essen und Wasser gibt, werden die Menschen jede Autorität oder Armee akzeptieren.

als

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Enquanto ele estava subindo a escada, o martelo escapou do seu cinto.
Als er die Leiter hinauf stieg, rutschte der Hammer aus seinem Gürtel.

während

conjunção

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Embora façamos o mesmo trabalho, ele ganha $ 50.000 por ano e eu só ganho $ 40.000.
Auch wenn wir die gleiche Arbeit machen, verdient er 50.000$ pro Jahr, während ich nur 40.000$ verdiene.

während

conjunção

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Você pode usar o banheiro enquanto estiver aqui.

gemäß

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)

als

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Como professora numa área carente, Jenna tinha trabalhado com muitos jovens problemáticos.
Als Lehrerin in einem benachteiligten Gebiet hatte Jenna mit vielen gefährdeten Jugendlichen gearbeitet.

als

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
O telefone tocou no exato momento em que eu estava entrando no banho.
Das Telefon begann zu klingeln, als ich gerade ins Bad ging.

wohingegen

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Enquanto eu gosto de gatos, minha esposa prefere cães.

währenddessen

(simultaneamente)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
O grupo estava se divertindo na festa. Enquanto isso, os outros estavam no cinema.
Manche waren auf der Feier. Währenddessen erschufen die Kinder ein Chaos in der Küche.

bis dahin

locução adverbial

bis dahin

locução adverbial

in der Zwischenzeit

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in eben diesem Moment

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

so weit so gut

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Se eu gosto de estar aposentado? Até agora tudo bem. Mas pergunte de novo daqui a seis meses.
Wie mir die Rente gefällt? So weit so gut. Aber fragen Sie mich nochmal in sechs Monaten.

jmdn gemeinsam großziehen obwohl man getrennt ist

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas verbringen

(tempo: passar ociosamente)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

in der Zwischenzeit

locução adverbial

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Vai levar uns minutos para a água ferver, enquanto isso você pode cortar as batatas.
Das Wasser wird eine Weile brauchen bis es kocht. In der Zwischenzeit kannst du die Kartoffeln schneiden.

jmdn gemeinsam großziehen obwohl man getrennt ist

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von enquanto in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.