Was bedeutet si in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes si in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von si in Portugiesisch.

Das Wort si in Portugiesisch bedeutet B, sich, H, Si, das eigene Ich, sich selbst reflektieren können, allein, sich, sich wichtig nehmen, aufgeblasen, allein, selbstbewusst, heuchlerisch, Selbstfahrer-, von sich selbst besessen, für sich selbst, an sich, ganz alleine, außer sich, Selbstverständnis, Selbstverletzung, dich, sich etwas vormachen, für sich selbst sprechen, für sich selbst tun, für sich selbst machen, sich selbst Gedanken machen, sagen, was man denkt, verrückt sein, sich selbst betrügen, alles aus sich herausholen, sich gönnen, jmdn wieder zu Bewusstsein bringen, Selbstfahrer-, allein, sich, euch selbst, für sich selbst tun, für sich selbst machen, alles tun, sich wegen verrückt machen, sich gönnen, alle Blicke auf sich ziehen, durchdrehen, zu sich kommen, selbstzufrieden, selber, selbst, sich nicht sicher sein, selbst, du selbst, durcheinander, an und für sich, an und für sich, jeder für sich, Selbstzweifel, Bände sprechen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes si

B

substantivo masculino (nota musical) (Musik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

sich

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )

H

substantivo masculino (música) (Musik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A música é cantada na tonalidade de si.
Dieses Lied wird in der Tonart H gesungen.

Si

substantivo masculino (abreviatura de Silício) (Abk)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

das eigene Ich

locução pronominal

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )

sich selbst reflektieren können

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

allein

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

sich

(reflexivo)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Ele lavou-se na banheira.
Er wusch sich in der Badewanne.

sich wichtig nehmen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

aufgeblasen

(figurativo) (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

allein

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

selbstbewusst

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

heuchlerisch

adjetivo (pejorativo: hipócrita) (Wesensart)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Selbstfahrer-

expressão

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

von sich selbst besessen

locução adjetiva

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

für sich selbst

an sich

ganz alleine

locução adverbial

außer sich

locução adverbial

Debbie war außer sich, als sie die Nachricht vom Tod ihres Sohnes bekam.

Selbstverständnis

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Selbstverletzung

expressão

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

dich

(formal) (Objekt: direkt)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Pare de olhar para si mesmo no espelho o tempo todo. Certifique-se que você possa cuidar de si mesmo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Hör auf, dich die ganze Zeit im Spiegel zu betrachten.

sich etwas vormachen

expressão (informal)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

für sich selbst sprechen

(figurado, ser evidente)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

für sich selbst tun, für sich selbst machen

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Se você for estudar medicina, certifique-se de que está fazendo para si mesmo, não porque seus pais esperam isso de você.

sich selbst Gedanken machen

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sagen, was man denkt

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

verrückt sein

expressão

sich selbst betrügen

expressão verbal

(Transitives Verb und reflexives Verb: Transitive und zugleich reflexive Verben ("Sie schminkt sich", "Die Katze putzt sich"). )

alles aus sich herausholen

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich gönnen

expressão

jmdn wieder zu Bewusstsein bringen

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Viktorianer verwendeten Riechsalz, um Menschen wieder zu Bewusstsein zu bringen.

Selbstfahrer-

expressão

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

allein

locução adverbial

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

sich

locução pronominal

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Ninguém pode considerar a si mesmo perfeito.

euch selbst

locução pronominal

für sich selbst tun, für sich selbst machen

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Você está sempre se preocupando com os outros, tire uma semana de folga e faça algo para si mesmo.

alles tun

sich wegen verrückt machen

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich gönnen

expressão

alle Blicke auf sich ziehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

durchdrehen

expressão

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

zu sich kommen

(informal)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O paciente recuperou a consciência logo após a operação dele.
Der Patient kam bald nach der Operation zu sich.

selbstzufrieden

expressão

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Du hast diese Jahr so gute Noten geschrieben; du solltest stolz auf dich sein.

selber

locução pronominal (umgangssprachlich)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
A substância em si é inofensiva.

selbst

locução pronominal

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )

sich nicht sicher sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

selbst

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Por favor, faça sua tarefa por si mesmo.
Mach bitte deine Hausaufgaben selbst.

du selbst

(figurado)

Você não parece si mesmo hoje. Qual o problema?
Du scheinst nicht du selbst zu sein, was ist los?

durcheinander

locução adjetiva (ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Cal estava tendo problemas para responder perguntas básicas na aula de matemática hoje- ele está fora de si.

an und für sich

locução adverbial

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

an und für sich

(intrinsicamente)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jeder für sich

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Selbstzweifel

expressão

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bände sprechen

expressão verbal

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von si in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.