Was bedeutet esquecer in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes esquecer in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von esquecer in Portugiesisch.

Das Wort esquecer in Portugiesisch bedeutet vergessen, nicht dran denken, sich von verabschieden, über jemanden hinwegkommen, etwas vergessen, vergessen, von löschen, hinter sich lassen, brechen, verlernen, Vergiss es!, verzeihen, es gut sein lassen, etwas verdrängen, verhauen, den Text vergessen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes esquecer

vergessen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Esqueci de lavar as roupas.
Ich habe vergessen, die Wäsche zu waschen.

nicht dran denken

(informell)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Eu deveria lavar as roupas, mas esqueci.

sich von verabschieden

verbo transitivo (gíria, não levar em consideração) (übertragen)

Esqueça sua herança: sua mãe deixou tudo para os primos distantes.
Du kannst dich von deinem Erbe verabschieden: deine Mutter hat alles deinen Cousins zweiten Grades überlassen.

über jemanden hinwegkommen

verbo transitivo (informal: parar de amar alguém)

Levou meses para que eu esquecesse Jake depois que rompemos. Ele vai esquecê-la assim que começar a sair novamente.
Er wird über sie hinwegkommen, sobald er wieder ausgeht.

etwas vergessen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O pão não cresce porque eu esqueci o fermento por engano.
Das Brot ging nicht auf, weil ich vergessen hatte Hefe hinzuzufügen.

vergessen

verbo transitivo (escapar à memória)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Qual é o nome dela? Esqueci.

von löschen

(figurado)

Alison tentou apagar o evento terrível da memória dela.
Alison versuchte, das schlimme Ereignis aus ihrer Erinnerung zu löschen.

hinter sich lassen

(Ereignis)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

brechen

verbo transitivo (Regeln)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Peço desculpas a todos. Por favor, ignorem minhas instruções anteriores; direi o que fazer em um instante.
Entschuldigung. Bitte missachtet meine vorherigen Anweisungen; ich sag euch sofort was ihr tun sollt.

verlernen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Vergiss es!

interjeição (coloquial)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

verzeihen

expressão

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

es gut sein lassen

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ele não parava de falar sobre os problemas do meu casamento, então eu pedi para ele esquecer o assunto.

etwas verdrängen

expressão verbal (não pensar em)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ela tentou esquecer a lembrança do assassinato dele.
Sie versuchte, die Erinnerung an seinen Mord zu verdrängen.

verhauen

expressão verbal (informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

den Text vergessen

(teatro)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Esqueci minha fala no palco e o ator que fazia Hamlet teve que me soprar minha fala.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von esquecer in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.