Was bedeutet gấu in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes gấu in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von gấu in Vietnamesisch.
Das Wort gấu in Vietnamesisch bedeutet Bär, Bärin, Bär -en, bären. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes gấu
Bärnounmasculine (Großes Raubtier aus der Familie der Ursidae, das verwandt mit Hunden und Waschbären ist, und ein zotteliges Fell, einen sehr kurzen Schwanz und flache Füße hat.) Trước khi bắn được gấu, đừng rao bán bộ lông của nó nhé! Verteil nicht das Fell des Bären, bevor er erlegt ist! |
Bärinnoun Con không bảo bà ta biến Mẹ thành một con gấu. Ich bat sie nicht, dich zur Bärin zu machen. |
Bär -ennoun |
bärennoun Trước khi bắn được gấu, đừng rao bán bộ lông của nó nhé! Verteil nicht das Fell des Bären, bevor er erlegt ist! |
Weitere Beispiele anzeigen
Chương 7 mô tả sống động và chi tiết về “bốn con thú lớn”—con sư tử, con gấu, con beo, và con thú dữ tợn có răng lớn bằng sắt. Im 7. Kapitel werden „vier riesige Tiere“ beschrieben: ein Löwe, ein Bär, ein Leopard und ein furchteinflößendes Tier mit großen Zähnen aus Eisen (Daniel 7:2-7). |
Ý tưởng này nhằm để đến 1 lúc nào bạn sẽ thôi nhìn vào hình thù của gấu bông mà sẽ xem nó như 1 lỗ hổng trong không gian, như thể bạn đang nhìn vào bầu trời sao lấp lánh vậy. Irgendwann sollte man aufhören, die Teddyform zu betrachten, sondern es beinahe als Raumloch wahrzunehmen, als ob man in den funkelnden Nachthimmel hinausblickt. |
Đa-vít làm gì khi sư tử và gấu tấn công bầy cừu của mình? Was machte David, als erst ein Löwe und dann ein Bär seine Schafe töten wollte? |
Cô chắc không phải do nó là lời trăn tối từ gấu cũ của cô chứ? Sind Sie sicher, es liegt nicht daran, dass es eine Sterbe-Erklärung Ihres Ex ist? |
Và rồi tôi dành nguyên cả ngày sống trong giấc mơ thuở ấu thơ dạo quanh khu rừng cùng với con gấu này. Und dann lebte ich den ganzen Tag lang meinen Kindheitstraum, in dem ich mit einem Bären durch den Wald spaziere. |
Raphael đeo khăn đỏ ở bên kia là một con gấu bông khổng lồ... nếu như gấu bông khổng lồ cực kỳ hung dữ. Raphael hier drüben in Rot ist wie ein großer, kuschliger Teddy, wenn große, kuschlige Teddys sehr gewalttätig wären. |
Đó là một tin xấu với những chú gấu. Das sind schlechte Nachrichten für die Eisbären. |
Đó là một giải pháp hoàn toàn mang tính thấu hiểu -- trừ sự thật là chú gấu bông hình như không thích nó lắm. Es ist eine vollkommen empathische Lösung – mal davon abgesehen, dass Teddy wahrscheinlich nicht so glücklich damit ist. |
Chào Gấu trúc. Sei gegrà 1⁄4 ßt, Panda. |
Linda là gấu cũ của cậu. Das bedeutet, Zoom muss irgendwie gewusst haben, dass Linda deine Ex war. |
Rồi ông ta nhận ra là đất quanh đấy có dấu vết bị bị gấu bới tung. Dann sah er, dass der Boden ringsum von einem Bären teilweise umgegraben worden war. |
Tối nay ta sẽ nghe câu chuyện về Gấu Krispy. Heute hören wir die Geschichte von Krispy-Bär. |
Các thợ săn người nói với tôi điều này có thể nhớ một Sam mùa hái trái de, người sử dụng để săn gấu trên Der Jäger, der mir erzählte dies erinnere mich an eine Sam Nutting, die Bären auf Jagd verwendet |
Ta không nghĩ rằng gấu có thể làm việc. Lippenbären und Arbeit? |
Khi anh ta nở rộng đến một kích thước lớn hơn trong khi vẫn cân nặng 90kg, anh ta về cơ bản sẽ biến đổi mình trở thành một con gấu khổng lồ và đầy lông. Dehnt sich sein Körper aus, wiegt aber immer noch 90 kg, wird er im Grunde zu einem riesigen, flauschigen Teddybären. |
13 Bò cái sẽ ăn với gấu; đàn con nhỏ của chúng sẽ nằm chung; sư tử sẽ ăn rơm khô như bò. 13 Und die Kuh und der Bär werden weiden; ihre Jungen werden zusammen lagern; und der Löwe wird Stroh fressen wie das Rind. |
Cho đến những năm gần đây, ta có thể tìm thấy sừng tê giác, mật gấu và các bộ phận khác của thú vật trong tủ, nhưng bây giờ những món này bị cấm. Bis vor einigen Jahren konnte man in solchen Schaukästen auch noch Nashornteile, die Gallenblase von Bären und dergleichen finden, doch mittlerweile ist so etwas verboten. |
Ta sẽ an toàn trong căn nhà cho những con gấu già. Ich werd im Heim für Bären im Ruhestand gut aufgehoben sein. |
Năm 1942, một cậu bé người địa phương đã tìm thấy một con gấu nhỏ gần Hamedan, Iran, gấu mẹ đã bị bắn chết. Im Jahr 1942 fand ein einheimischer Knabe den ein Jahr alten und von seiner Mutter verlassenen Bären in der Nähe der westiranischen Stadt Hamadan. |
Và chỉ giống với gấu cực là những con vật này sống dựa trên một môi trường băng giá. Und genau wie die Eisbären sind diese Tiere auf eine Umgebung aus Eis angewiesen. |
Trong suốt thập kỉ vừa qua, tôi đã đến 40 quốc gia để thấy những con báo, gấu voi hổ và hà mã. In den letzten 10 Jahren bin ich in über 40 Länder gereist, um Jaguare und Bären und Elefanten und Tiger und Nashörner zu sehen. |
Những con gấu. Die Bären. |
(Tiếng cười) Nghe chưa, gấu trúc và mèo! (Gelächter) Da habt ihr es, ihr Pandas und Kätzchen! |
Một con gấu nâu xứ Sy-ri, trước đây có ở vùng Palestine, nặng trung bình khoảng 140kg, có thể giết một người hay con vật bằng những cái tát mạnh của nó. Der syrische Braunbär, früher in Palästina heimisch, wog etwa 140 Kilogramm, und ein einziger Schlag seiner riesigen Tatze konnte tödlich sein. |
Con gấu được nhìn thấy lần đầu tiên trên con dấu vào năm 1280. Der Bär ist erstmals auf einem Siegel von 1280 zu sehen. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von gấu in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.